"Nunca te rindas" es una forma de "nunca te rindas", una frase que se puede traducir como "never give up". "Sigue adelante" es una frase que se puede traducir como "carry on". Aprende más sobre la diferencia entre "nunca te rindas" y "sigue adelante" a continuación.
Cuando sientas que quieres renunciar a tus sueños, recuerda lo que el abuelo siempre decía: "nunca te rindas".Whenever you feel like giving up on your dreams, remember what grandpa always said: "never say die."
Pedro tiene una depresión muy fuerte desde que murió su esposa, pero sigue adelante por sus hijos.Pedro suffers from severe depression since his wife's death, but he carries on for his children's sake.
Carlota es muy decidida, y no hay obstáculo que la detenga, siempre sigue adelante.Carlota is a very determined person, and no obstacle can stop her, she always carries on.
¿Qué ha pasado con el proyecto? - Hemos conseguido un nuevo patrocinador, así que sigue adelante.What has happened with the project? - We've got a new sponsor, so it carries on.