Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But if she carries on like this, she may never have children.
Pero si continúa así, quizás nunca pueda tener hijos.
Suddenly Mrs Liebke has a lot of time, but she carries on leaving the house on time every morning, so as not to worry her husband.
Inesperadamente la señora Liebke tiene mucho tiempo libre, pero sigue dejando la casa cada mañana con puntualidad, para no inquietar a su marido.
If she carries on like that, I'm going to have to reprimand her.
Si sigue así voy a tener que llamarle la atención.
And the way she carries on with that waiter, Errol.
Y la forma en que se comporta con ese camarero, Errol.
Or maybe she carries on and it's nothing.
O tal vez ella prosiga y sea nada.
She'll never find a husband if she carries on like a child.
Nunca hallará un pretendiente si se sigue portando como una niña.
But if she carries on the way she is, he says that...
Pero si continua de la manera en la que actúa, dice que...
No, she carries on, making what I've done ten times as bad.
No, ella sigue, haciendo parecer lo que he hecho diez veces más malo.
You know how she carries on. Don't spend your money on me, spend it on yourself.
Ya sabes lo que dice... no gasten dinero en mí, gastenlo en ustedes.
I hope she carries on wearing her crucifix and is not fired by the TV channel.
Espero que se lleva a cabo usando su crucifijo y no se dispara por el canal de televisión.
Palabra del día
el conejito