Yeah, I will, if it carries on. | Si, lo haré, si continua. |
See, look, it does a little dance, and then it carries on in exactly the same direction that it took in the first place. | Miren, baila una breve danza y luego continúa exactamente en la misma dirección que antes llevaba. |
It carries on its surface a pattern of big sunflowers that all admire. | En su superficie lleva un estampado de grandes girasoles que todos admirarán. |
It carries on for 300 metres and then turns off to the left. | Continúa 300 m y después toma el desvío a la izquierda. |
It carries on into the garage. | Llega hasta el garaje. |
It carries on its surface a beautiful pattern that will bring out your wild side, the beach is ideal for both, as for parties, dinner, etc. | En su superficie lleva un precioso estampado que hará aflorar tu lado más salvaje, siendo ideal tanto para la playa, como para fiestas, cenas, etc. |
And it will if it carries on like this. | Y es lo que pasará si seguimos así. |
Kidney investigations are needed if it carries on. | Investigaciones del riñón son necesarias si el problema persiste. |
And, you know, it starts here with us, but, of course, it carries on into his professional life. | Todo empieza en casa con nosotros y se extiende, por supuesto, a su vida profesional. |
In particular, Article 149(1) TUIR states that a non-commercial body will lose that status if it carries on chiefly commercial activities during an entire tax period. | En particular, el artículo 149, párrafo primero, del TUIR establece que una entidad no comercial perderá este carácter si realiza predominantemente actividades comerciales durante un periodo impositivo completo. |
