vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Morir" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to die", y "renovarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to resume". Aprende más sobre la diferencia entre "morir" y "renovarse" a continuación.
morir(
moh
-
reer
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (fallecer)
2. (coloquial) (dejar de funcionar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to die (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Ay, no! Mi computadora murió en medio de la película.Oh no! My computer died in the middle of the movie.
morirse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
3. (fallecer)
a. to die
Somos una familia longeva. Mi abuela se murió con 104 años.We're a long-lived family. My grandmother died when she was 104 years old.
a. to be dying of
¿Me das un vaso de agua? Me muero de sed.Can I have a glass of water? I'm dying of thirst.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Tengo que comer algo. Me muero de hambre.I need to eat something. I'm starving.
Siempre nos morimos de risa con él.We always laugh our heads off with him.
b. to be dying for
Seguro que te mueres por una cerveza bien fría después de tanto trabajar en el huerto.I bet you're dying for a really cold beer after all that work in the kitchen garden.
a. to be crazy about
Me muero por mi sobrinito. ¡Es tan gracioso!I'm crazy about my little nephew. He's so funny!
7. (figurado) (pasar much vergüenza)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. to die (figurado)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
Si me ven aquí, me muero.I'll die if anyone sees me here.
renovarse(
rreh
-
noh
-
bahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to resume
Los disturbios en el sur se renovaron tras dos días de paz.The disturbances in the south resumed following two days of peace.
renovar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to renew
Tengo que renovar mi carné de identidad en comisaría.I need to renew my ID card at the precinct.
a. to renovate
Han renovado el museo, y ahora hay más salas y más exposiciones.The museum has been renovated and now has more galleries and more exhibitions.
b. to change
¿Renovaron los muebles de la sala tus abuelos?Did your grandparents change the living room furniture?
4. (reparar)
a. to renovate
El gobierno regional otorga subvenciones para renovar los edificios históricos.The regional government provides grants for renovating historic buildings.
b. to restore
Renovarán la fachada del edificio para que no caigan más cascotes a la calle.The facade of the building will be restored so no more rubble falls onto the street.
a. to update
Hay que renovar el código fuente para asegurarlo contra nuevos virus.The source code must be updated to protect it against new viruses.
b. to bring up to date
El diseñador catalán ha asumido el difícil reto de renovar este modelo clásico y darle un toque contemporáneo.The Catalan designer has taken on the challenging task of bringing this classic model up to date and giving it a contemporary feel.
6. (reanudar)
a. to renew
Ver la obra renovó mis ganas de volver a apuntarme a teatro.Seeing the play renewed my desire to sign up for drama again.
7. (vigorizar)