Siempre puedes prolongar la validez de tu licencia de estudiante para el siguiente año. | You can always prolong the validity of your student license by further year. |
Siempre puedes prolongar la validez de tu licencia de estudiante para otro año enviando una nueva certificación de matrícula. | You can always prolong the validity of your student license by one year if you send us a valid proof of enrollment. |
En consecuencia, es necesario prolongar la validez de la Decisión 1999/815/CE para garantizar que todos los Estados Miembros mantengan la prohibición establecida por la citada Decisión. | It is therefore necessary to prolong the validity of Decision 1999/815/EC in order to ensure that all the Member States maintain the prohibition provided for by that Decision. |
En ausencia de otras medidas satisfactorias que traten la seguridad para niños de los encendedores, es necesario prolongar la validez de la Decisión 2006/502/CE otros doce meses. | In the absence of other satisfactory measures addressing the child safety of lighters, it is necessary to extend the validity of Decision 2006/502/EC for a further 12 months. |
En ausencia de otras medidas satisfactorias que traten la seguridad para niños de los encendedores, es necesario prolongar la validez de la Decisión 2006/502/CE otros doce meses y modificarla en consecuencia. | In the absence of other satisfactory measures addressing the child safety of lighters, it is necessary to prolong the validity of Decision 2006/502/EC for a further 12 months and to amend it accordingly. |
Es necesario prolongar la validez de la publicación de una versión consolidada de la NRE en caso de que las restituciones por exportación sean introducidas sobre la base del Reglamento (UE) no 1308/2013 a partir de esa fecha. | It is necessary to extend the validity of the publication of a consolidated version of the ERN should export refunds be introduced on the basis of Regulation (EU) No 1308/2013 after that date. |
A la luz de la experiencia adquirida hasta la fecha y en ausencia de una medida permanente en relación con los productos de consumo que contienen dimetilfumarato, es necesario prolongar la validez de la Decisión 2009/251/CE por doce meses y modificarla en consecuencia. | In the light of the experience acquired so far and the absence of a permanent measure addressing consumer products containing DMF, it is necessary to prolong the validity of Decision 2009/251/EC for 12 months and to amend it accordingly. |
A la luz de la experiencia adquirida hasta la fecha y de los progresos logrados con vistas a una solución alternativa por lo que respecta a la seguridad para niños de los encendedores, es preciso prolongar la validez de la Decisión por otros 12 meses. | In the light of the experience acquired so far and the progress made in view of an alternative solution regarding the child safety of lighters, it is necessary to prolong the validity of the Decision for a further 12 months. |
