vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Monster" es un sustantivo que se puede traducir como "el monstruo", y "ghost" es un sustantivo que se puede traducir como "el fantasma". Aprende más sobre la diferencia entre "monster" y "ghost" a continuación.
monster(
man
-
stuhr
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el monstruo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He slew the monster with his fabled sword.Dio muerte al monstruo con su legendaria espada.
a. el monstruo (M), la monstruo (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I'm not a monster. I have feelings like anyone else.No soy un monstruo. Tengo sentimientos, igual que todo el mundo.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The neighbor's dog is an absolute monster!¡El perro del vecino es una pesadilla!
Their two daughters are little monsters.Sus dos hijas son malvadas.
ghost(
gost
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (espectro)
a. el fantasma (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I swear I just saw a ghost!¡Juro que acabo de ver un fantasma!
2. (religioso)
a. el espíritu (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The Holy Ghost is in our presence right now.El Espíritu Santo está en nuestra presencia en este momento.
3. (rastro)
a. la sombra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
He could only muster a ghost of a smile.Solo pudo exhibir la sombra de una sonrisa.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The deal doesn't stand a ghost of a chance of getting approved.No hay ni la remota posibilidad de que el trato se apruebe.
This team doesn't have a ghost of a chance of winning today.Este equipo no tiene ni la más mínima posibilidad de ganar hoy.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
4. (componer)
a. escribir por otra persona
I have ghosted three books, but I want to write one of my own.He escrito tres libros por otras personas, pero quiero escribir uno propio.
a. cortar toda comunicación con
My last boyfriend didn't even bother breaking up with me. He just ghosted me.Mi último novio ni siquiera se molestó en romper conmigo. Sencillamente cortó toda comunicación conmigo.