RESPUESTA RÁPIDA
"Mild" es un adjetivo que se puede traducir como "suave", y "hot" es un adjetivo que se puede traducir como "caliente". Aprende más sobre la diferencia entre "mild" y "hot" a continuación.
mild(
mayld
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (sutil)
2. (amable)
a. afable
My father has quite a mild manner but holds very strong opinions.Mi padre es una persona bastante afable pero tiene opiniones muy firmes.
3. (culinario)
a. suave (queso, sabor o detergente)
I have a mild cheddar or a stronger one. Which do you prefer?Tengo un queso Cheddar suave u otro más fuerte. ¿Cuál prefieres?
b. no muy picante (especias o condimento)
I always order a mild curry when I eat at an Indian restaurant.Siempre pido un curry no muy picante cuando voy a comer al restaurante indio.
4. (clima)
a. templado
Spring is my favorite season of the year because it's mild: not too cold nor too hot.La primavera es mi estación favorita porque es templada: ni muy fría ni muy calurosa.
5. (enfermedad)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
6. (cerveza)
a. tipo de cerveza tostada elaborada con poco lúpulo (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
I prefer mild to lager.Prefiero la cerveza tostada a la rubia.
hot(
hat
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
2. (atractivo)
4. (intenso)
a. acalorado
The audience engaged in a hot debate with the professor.El público se enzarzó en una discusión acalorada con el profesor.
5. (coloquial) (hurtado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. robado
Merchandise like this is typically hot or fake.Normalmente, la mercancía de este tipo es robada o falsificada.
6. (coloquial) (popular)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. de moda
The smartphone that was hot last year has already become obsolete.El smartphone que estaba de moda el año pasado ya se quedó obsoleto.
7. (coloquial) (controversial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. candente
The scandal was the hot topic around Hollywood.El escándalo fue el tema candente en Hollywood.
8. (coloquial) (dotado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
9. (coloquial) (excitado sexualmente)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. caliente (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
That movie got me really hot.Esa película me puso muy caliente.
b. prendido (coloquial) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
You know that tight, red dress always gets me hot.Ya sabes que ese vestido rojo y ceñido siempre me pone prendido.
c. arrecho (coloquial) (vulgar) (Andes) (Centroamérica) (República Dominicana)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
Tina and Freddy were so hot for each other that they went to a motel.Tina y Freddy estaban tan arrechos que se fueron a un motel.
d. cachondo (coloquial) (México) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en España
My boyfriend gets hot when he sees me lifting weights.Mi novio se pone cachondo cuando me ve levantando pesas.