vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Falta" es una forma de "faltar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to miss". "Me hace falta" es una frase que se puede traducir como "I need". Aprende más sobre la diferencia entre "me hace falta" y "falta" a continuación.
me hace falta(  
meh
ah
-
seh
fahl
-
tah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (necesito)
a. I need 
Me hace falta un martillo. ¿Dónde está la caja de herramientas?I need a hammer. Where's the toolbox?
2. (echo de menos) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. I miss 
Me hace falta el fútbol. Jugaba mucho cuando era más joven.I miss soccer. I played a lot when I was younger.
b. I miss it 
El club de teatro era muy divertido. Me hace falta.The drama club was so fun. I miss it.
c. I miss him  (masculino)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
Mi hermano se fue a la universidad. Me hace falta.My brother went away to college. I miss him.
d. I miss her  (femenino)
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Mi mejor amiga se mudó y me hace falta.My best friend moved away and I miss her.
3. (formal) (echo de menos a usted; singular) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. I miss you 
Me hace falta, Sra. Collins. La nueva maestra es terrible.I miss you, Mrs. Collins. The new teacher is terrible.
faltar(
fahl
-
tahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to miss 
Si falto a clase una vez más, suspenderé la asignatura.If I miss the class one more time, I will fail the subject.
b. to not turn up at 
¿Así que has faltado a tu cita con el dentista?So you didn't turn up at your appointment with the dentist?
a. to be missing 
No puedo terminar de montar el armario porque faltan tres tornillos.I can't finish assembling the closet because there are three screws missing.
3. (escasear)
a.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Es buena cocinera, pero le falta experiencia.She's a good cook, but she lacks experience.
Hubo tantos asistentes que faltaban sillas en la sala.There were so many attendants that the room was short of chairs.
4. (quedar)
a.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
A la sopa le faltan 10 minutos.The soup needs another 10 minutes.
Faltan dos meses para que sea Navidad.There are two months to go till Christmas.
a. to break 
Dijo que dejaría de fumar, pero al final faltó a su promesa.He said he would quit smoking, but in the end he broke his promise.
b. to not keep 
No esperes que te devuelva el dinero porque suele faltar a su palabra.Don't expect to get your money back from him because he doesn't usually keep his word.