vs
RESPUESTA RÁPIDA
"With" es una forma de "with", una preposición que se puede traducir como "con". "Marry" es un verbo transitivo que se puede traducir como "casarse con". Aprende más sobre la diferencia entre "marry" y "with" a continuación.
marry(
mehr
-
i
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. casarse con
He asked her to marry him and she said no.Le pidió que se casara con él y ella dijo que no.
a. casar
The priest married them in a small church outside the town.El cura los casó en una pequeña iglesia fuera de la ciudad.
3. (combinar)
a. casar
His style of music marries the rhythm of the 50s with contemporary trends.Su estilo de música casa el ritmo de los 50 con las tendencias actuales.
b. unir
The design of my office marries zen and energy, so I can work hard but in a peaceful way.La decoración de mi oficina une lo zen y lo enérgico para poder trabajar duro, pero tranquila.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. casarse
She got divorced from her husband but I've heard that they're going to marry again.Se divorció de su marido pero he oído que van a casarse de nuevo.
with(
wihth
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
4. (según)
a. con
The tide varies with the Moon's position in its orbit.La marea varía con la posición y la órbita de la luna.
6. (a pesar de)
a. con
I think she's held up great with all she's been through!¡Creo que lo llevó genial con todo lo que le pasó!