vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Mark" es una forma de "mark", un sustantivo que se puede traducir como "la marca". "Score" es un sustantivo que se puede traducir como "la puntuación". Aprende más sobre la diferencia entre "mark" y "score" a continuación.
mark(
mark
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la marca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(escrita o impresa)
The red mark indicates where you have to stop.La marca roja indica dónde tienes que parar.
b. la mancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(en el pelaje o la piel)
Dalmatians are white dogs with black marks.Los dálmatas son perros blancos con manchas negras.
c. la señal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de un sentimiento, sensación o emoción)
They stood up as a mark of respect.Se pusieron de pie en señal de respeto.
a. la mancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The spilt wine left a mark on the carpet.El vino derramado dejó una mancha en la alfombra.
a. la marca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There were some marks on the dining table after the move.La mesa del comedor quedó con algunas marcas después de la mudanza.
a. la huella
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
She's already made her mark on the music industry.Ya ha dejado huella en el mundo de la música.
a. el blanco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Aim the dart at the mark.Apunta el dardo al blanco.
6. (en la escuela o universidad)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. la nota
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You need to improve your marks.Necesitas mejorar tus notas.
a. la marca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
On your marks, get set, go!¡En sus marcas, listos, ya!
a. el marco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The mark was superseded by the euro.El marco fue reemplazado por el euro.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. marcar
I've marked the sections that need to be deleted.He marcado las secciones que hay que suprimir.
a. marcar
Industrialization marked the beginning of a new era.La industrialización marcó el comienzo de una nueva era.
a. dejar una marca en
The hot mug marked the coffee table.La taza caliente dejó una marca en la mesa de centro.
a. celebrar
We must find a suitable way to mark the occasion.Tenemos que ver la forma apropiada de celebrar la ocasión.
a. marcar
The untimely death of her son marked her forever.La prematura muerte de su hijo la marcó para siempre.
14. (en la escuela o universidad)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. calificar (un examen)
He spent the weekend marking exam papers.Pasó el fin de semana calificando exámenes..
b. corregir (tareas o un trabajo)
It took her all afternoon to mark their essays.Le tomó toda la tarde corregir sus trabajos.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
score(
skor
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la puntuación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(en una competición o un examen)
I don't understand the scores in cricket.No entiendo la puntuación en críquet.
b. el puntaje
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(en una competición o un examen)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I don't yet know the score of my test.Todavía no sé el puntaje del examen.
c. el resultado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(en deporte)
What was the final score in yesterday's game?¿Cuál fue el resultado final en el partido de ayer?
d. el marcador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(en deporte)
What's the score?¿Cómo va el marcador?
a. el tanto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Our team won by 25 scores.Nuestro equipo ganó por 25 tantos.
b. el gol
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(en fútbol)
Our last score was a penalty.Nuestro último gol fue de penalti.
a. el sentido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
On that score the school's location is excellent.En ese sentido, la ubicación de la escuela es excelente.
4.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(lo que está pasando)
a. la situación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We both know the score, so why waste time arguing?Los dos conocemos la situación, así que ¿para qué perder el tiempo discutiendo?
a. la partitura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Can you read the score or did you learn the piece by heart?¿Sabes leer la partitura o te aprendiste la pieza de memoria?
b. la banda sonora
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de una película)
The film's score is by Bernstein.La banda sonora de la película es de Bernstein.
c. la música
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de un espectáculo)
The play's score was as good as the rest of the production.La música de la obra era tan buena como el resto de la producción.
a. el arañazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I accidentally made a score on my car with the key.Sin querer, le hice un arañazo al coche con la llave.
a. la muesca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The bullets left scores on the wall.Había muescas en la pared debidas al impacto de las balas.
a. la veintena
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A score of cars were parked outside.Había una veintena de coches aparcados fuera.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. marcar
The team scored four goals.El equipo marcó cuatro goles.
b. anotarse
They scored 75 points in one game and 85 in the other.Se anotaron 75 tantos en un partido y 85 en el otro.
c. anotar
The Chivas scored another goal.Las Chivas anotaron otro gol.
10.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(lograr)
a. lograr
He scored an immediate hit with American audiences.Logró un éxito inmediato entre el público norteamericano.
b. conseguir
I'm sure they'll score a victory next week.No tengo dudas de que conseguirán la victoria la semana próxima.
a. orquestar
Tchaikovsky scored several ballets.Tchaikovsky orquestó varios ballets.
a. hacer cortes en
Score the eggplant with a knife.Haz cortes en la berenjena con un cuchillo.
a. dejar marcas
The bear's claws had scored the snow slightly.Las garras del oso habían dejado ligeras marcas en la nieve.
14.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(obtener)
a. conseguir
There are lots of posts on "How to score dope" on the Internet.Hay muchísimas publicaciones sobre "Cómo conseguir droga" en Internet.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. marcar (en un partido)
If our team keeps scoring, we are going to win.Si nuestro equipo sigue marcando, vamos a ganar.
b. sacar (en un examen)
I didn't score well enough to pass.No saqué nota suficiente para aprobar.
16.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(tener relaciones sexuales)
a. acostarse con alguien
They went to the club hoping to score that night.Fueron a la disco con las esperanzas de acostarse con alguien esa noche.
17.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(obtener drogas)
a. conseguir drogas
I'm looking to score. Know any dealers?Estoy intentando conseguir drogas. ¿Conoces algún traficante?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.