RESPUESTA RÁPIDA
"Majo" es una forma de "majo", un adjetivo que se puede traducir como "nice". "Gracias" es una forma de "gracias", una frase que se puede traducir como "thank you". Aprende más sobre la diferencia entre "majo" y "gracias" a continuación.
majo, el majo, la maja(
mah
-
hoh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (coloquial) (agradable) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. nice
Paco es un tío muy majo y siempre está dispuesto a ayudar.Paco is a very nice guy and is always willing to help.
¿Qué te parece la profe nueva de mates? Es maja, ¿verdad?What do you think of the new math teacher? She's nice, isn't she?
2. (coloquial) (guapo) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. good-looking
A mí me encantan los ojos de su novio. Es majísimo.I really like her boyfriend's eyes. He's so good-looking.
b. attractive
Entró una chica muy maja en el bar y todas las miradas se fueron hacia ella.A very attractive girl came into the bar, and all eyes turned to her.
3. (coloquial) (bonito) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. nice
Tienen una casa muy maja en la Costa Brava.They have a really nice house on the Costa Brava.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
4. (coloquial) (persona) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
5. (coloquial) (tratamiento) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. sweetheart (coloquial) (femenino)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Oye, maja, ¿con quién crees que estás hablando?Listen, sweetheart, who do you think you're talking to?
b. buddy (coloquial) (masculino) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Mira, majo, ya estoy harta de chorradas. Decídete de una vez.Look, buddy, I'm fed up with this crap. Make up your mind once and for all.
c. mate (coloquial) (masculino) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
A ver, majo, no te pongas así.Come on, mate, don't be like that.
6. (anticuado) (antiguo arquetipo de madrileño de clase popular) (España)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Regionalismo que se usa en España
a. majo (anticuado)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Con su vestuario llamativo y su actitud alegre, era obvio que Julio era majo.With his flashy clothes and carefree attitude, it was obvious that Julio was a majo.
gracias(
grah
-
syahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
a. thanks
Mis gracias más sinceras a mi jefe por su apoyo.My most sincere thanks go to my boss for his support.
b. thank you
Quiero hacerle un regalo para darle las gracias.I'd like to give him a present as a thank you.
Gracias por toda su ayuda.Thank you for all your help.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Tengo que dar las gracias a Juan Franco Agudo por haberme dado esta oportunidad.I must thank Juan Franco Agudo for giving me this opportunity.
Doy gracias al cielo por tener un hijo tan simpático.I thank heaven that I have such a nice son.
la gracia
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
3. (comicidad)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Ese comentario no me hizo ninguna gracia.I didn't find that comment at all funny.
No te rías; no tiene gracia.Stop laughing; it isn't funny.
4. (chiste)
a. joke
Llevaba una lista de gracias para contar durante la cena.He had a list of jokes to tell over dinner.
5. (atractivo)
a. grace
Me impresionaron la gracia y la elegancia de las bailarinas.I was impressed by the grace and elegance of the dancers.
c. gracefulness
La esquiadora se deslizaba sobre la nieve con la gracia de un cisne.The skier glided over the snow with the gracefulness of a swan.
d. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Se mueve con mucha gracia.She moves very gracefully.
Todos queremos envejecer con gracia.We all want to grow old gracefully.
6. (coloquial) (acción de un niño)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. routine
Juanito terminó con su gracia y todos aplaudieron.Juanito finished his routine, and everyone applauded.
b. party piece (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
El niño empezó con sus gracias y todos tuvimos que prestar atención.The child started on his party pieces, so we all had to pay attention.
7. (fastidio)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡Qué gracia tener que sacar al perro cuando está lloviendo!How annoying having to take the dog out when it's raining!
Me pidieron trabajar todo el fin de semana. ¡Vaya gracia!I've been asked to work all weekend. Great!
9. (habilidad)
10. (legal)
b. mercy
El monarca es quien ejerce la prerrogativa de gracia.The monarch is the person responsible for exercising the prerogative of mercy.
c. pardon
La Suprema Corte otorgó la libertad por gracia a Antonio Pérez Ortega.The Supreme Court granted Antonio Pérez Ortega a pardon, allowing him to be released.
a. favor (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Necesito pedirle una gracia.I need to ask you a favor.
b. favour (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
No me gusta pedir gracias a nadie.I don't like asking anyone for favours.
12. (plazo)
a. grace
Tengo una semana de gracia para acabar el trabajo.I've been given one week's grace to finish the job.
13. (religión)
14. (anticuado) (nombre)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).