vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Lift" es un verbo transitivo que se puede traducir como "levantar", y "weight" es un sustantivo que se puede traducir como "el peso". Aprende más sobre la diferencia entre "lift" y "weight" a continuación.
lift(
lihft
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
2. (coloquial) (robar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. mangar (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
The thieves lifted all of our most valuable possessions.Los ladrones mangaron todas nuestras posesiones más valiosas.
b. birlar (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
The clever thief had managed to lift countless gems during his career.El ladrón listo había logrado birlar un sinfín de gemas durante su carrera.
3. (eliminar)
a. levantar
The president gave the order to lift the blockade.El presidente dio la orden de levantar el bloqueo.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el aventón (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I'm getting a lift to the airport from my neighbor.Mi vecino me va a dar un aventón al aeropuerto.
b. el pon (M) (Puerto Rico)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
Hey, could you give me a lift to work?Oye, ¿me das pon al trabajo?
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Do you want a lift?¿Quieres que te lleve?
Jim and Sally said they'd give us a lift to the party.Jim y Sally dijeron que nos llevarían a la fiesta.
a. el ascensor (M) (Caribe) (Suramérica) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
Regionalismo que se usa en España
The office is on the ninth floor? Let's take the lift.¿La oficina está en el noveno piso? Tomemos el ascensor.
b. el elevador (M) (Centroamérica) (México)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
Are you waiting for the lift?¿Estás esperando el elevador?
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The doctor's bedside manner gave the patient a real lift.La manera de ser de la doctora le levantó la moral al paciente.
The good news about the raises gave the employees a lift.La buena noticia sobre los aumentos levantó el ánimo de los empleados.
a. la sustentación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The wings of an airplane generate most of its lift.Las alas de un avión generan la mayor cantidad de la sustentación.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
8. (desvanecer)
a. disiparse
When the sun came out, the fog suddenly lifted.Cuando salió el sol, la niebla se disipó de repente.
weight(
weyt
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (masa)
a. el peso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I put on some weight last Christmas.Subí un poco de peso las pasadas Navidades.
a. la pesa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
He goes to the gym to lift weights three times a week.Él va al gimnasio a levantar pesas tres veces a la semana.
3. (obligación)
a. el peso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The athlete said he felt like a weight had been lifted when he won the championship.El atleta dijo que sentía que se le había quitado un peso de encima cuando ganó el campeonato.
b. la carga (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Finding a new job has taken a huge weight off my shoulders.Haber conseguido un nuevo trabajo me ha quitado tremenda carga de encima.
a. el peso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
His opinion carries a lot of weight in the company.Su opinión tiene mucho peso dentro de la empresa.
a. la pesa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
You need to have the weights in this grandfather clock replaced.Necesita cambiar las pesas en este reloj de pie.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
6. (cargar)
a. poner peso a
Do you know any tricks to weight the curtains and stop them from blowing away?¿Conoces algún truco para ponerle peso a las cortinas y evitar que se vuelen?
a. sujetar
The wind was so strong I had to weight the tablecloth with a pitcher.El viento era tan fuerte que tuve que sujetar el mantel con una jarra.
a. perjudicar a
The new economic measures are weighted against the middle class.Las nuevas medidas económicas perjudican a la clase media.
b. beneficiar a
The law should be weighted in favor of the weak.La ley debería beneficiar a los débiles.
9. (matemática)
a. ponderar
The chart shows how the variables were weighted in our analysis.La tabla muestra cómo se ponderaron las variables en nuestro análisis.