vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Lift" es un verbo transitivo que se puede traducir como "levantar", y "thrust" es un verbo transitivo que se puede traducir como "empujar". Aprende más sobre la diferencia entre "lift" y "thrust" a continuación.
lift(
lihft
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
2. (coloquial) (robar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. mangar (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
The thieves lifted all of our most valuable possessions.Los ladrones mangaron todas nuestras posesiones más valiosas.
b. birlar (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
The clever thief had managed to lift countless gems during his career.El ladrón listo había logrado birlar un sinfín de gemas durante su carrera.
3. (eliminar)
a. levantar
The president gave the order to lift the blockade.El presidente dio la orden de levantar el bloqueo.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el aventón (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I'm getting a lift to the airport from my neighbor.Mi vecino me va a dar un aventón al aeropuerto.
b. el pon (M) (Puerto Rico)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
Hey, could you give me a lift to work?Oye, ¿me das pon al trabajo?
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Do you want a lift?¿Quieres que te lleve?
Jim and Sally said they'd give us a lift to the party.Jim y Sally dijeron que nos llevarían a la fiesta.
a. el ascensor (M) (Caribe) (Suramérica) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
Regionalismo que se usa en España
The office is on the ninth floor? Let's take the lift.¿La oficina está en el noveno piso? Tomemos el ascensor.
b. el elevador (M) (Centroamérica) (México)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
Are you waiting for the lift?¿Estás esperando el elevador?
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The doctor's bedside manner gave the patient a real lift.La manera de ser de la doctora le levantó la moral al paciente.
The good news about the raises gave the employees a lift.La buena noticia sobre los aumentos levantó el ánimo de los empleados.
a. la sustentación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The wings of an airplane generate most of its lift.Las alas de un avión generan la mayor cantidad de la sustentación.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
8. (desvanecer)
a. disiparse
When the sun came out, the fog suddenly lifted.Cuando salió el sol, la niebla se disipó de repente.
thrust(
thruhst
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. empujar
The police thrust the battering ram against the door.La policía empujó el ariete contra la puerta.
b. sacar
The peacock thrust out its chest and puffed its feathers to attract a mate.El pavo real sacó el pecho y desplegó sus plumas para atraer una compañera.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I thrust my way through the crowded concert venue to the front row.Me abrí paso a empujones por la sala de conciertos hasta la primera fila.
The captors overpowered him and thrust him into the car.Los secuestradores lo redujeron y lo metieron en el carro a empujones.
b. introducir
He angrily thrust the key into the lock and stormed into the apartment.Enojado, introdujo la llave en la cerradura y entró furiosamente al departamento.
c. hincar
The soldier solemnly thrust the flagpole into the ground.El soldado hincó solemnemente el asta de la bandera en el suelo.
d. clavar
The campers thrust spikes into the ground to pitch their tents.Los campistas clavaron estacas en la tierra para montar sus tiendas.
a. imponer
I don't mean to thrust these responsibilites on you, but nobody else can take care of them now.No quiero imponerte estas responsabilidades, pero nadie más puede encargarse de ellas ahora.
b. endilgar
I can't believe my manager thrust those difficult customers on me.No puedo creer que mi gerente me endilgara esos clientes difíciles.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. dar estocadas
The fencer thrust at his opponent with his sword.El esgrimista le dio estocadas a su oponente con su espada.
a. abrirse paso
The missionaries thrust through the jungle to reach their next destination.Los misioneros se abrieron paso por la selva para llegar a su próximo destino.
b. apartar de un empujón
He thrust past me to run to her side.Me apartó de un empujón para correr a su lado.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la estocada (F) (de una espada)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
With a final thrust of his sword, he was able to get his enemy off of him.Con una estocada final de la espada, pudo quitarse el enemigo de encima.
b. el empujón (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
With a powerful thrust, Adrian finally managed to break free of the crowd.Con un fuerte empujón, Adrián por fin consiguió salirse de la multitud.
7. (militar)
a. la ofensiva (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
When attempts to negotiate didn't work, we launched a thrust against the enemy.Cuando los intentos de negociar no funcionaron, lanzamos una ofensiva contra el enemigo.
8. (tema)
a. la idea central (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Please pay attention or you'll never get the thrust of what I'm saying.Por favor, presta atención o nunca vas a entender la idea central de lo que estoy diciendo.
a. el empuje (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Vertical supports on either side of the arch should counteract the thrust.Los soportes verticales a cada lado del arco deben contrarrestar el empuje.
a. la propulsión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There should be enough fuel in the rocket to provide sufficient thrust for the length of its trajectory.Debe haber bastante combustible en el cohete para proporcionar propulsión suficiente para la longitud de su trayectoria.