vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Lemon" es un sustantivo que se puede traducir como "el limón", y "fish" es un sustantivo que se puede traducir como "el pez". Aprende más sobre la diferencia entre "lemon" y "fish" a continuación.
lemon(
leh
-
mihn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (fruta)
a. el limón (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I like to dress my salads with a squirt of lemon.Me gusta aliñar las ensaladas con un chorrito de limón.
b. el limón amarillo (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Sarah's recipe calls for both a lemon and an orange.La receta de Sarah pide tanto un limón amarillo como una naranja.
c. el limón dulce (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Can you add a lemon to the fruit salad, Maria?¿Puedes añadir un limón dulce a la ensalada de frutas, María?
d. la lima (F) (Andes) (Caribe) (México) (Panamá)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Panamá
Shall I put a slice of lemon in your gin and tonic?¿Pongo una rodaja de lima en tu gin-tonic?
2. (botánica)
a. el limonero (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
My grandmother has a beautiful lemon in her garden.Mi abuela tiene un limonero hermoso en su jardín.
3. (coloquial) (chatarra)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. la porquería (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The car you bought is a total lemon. It doesn't even have brakes.El carro que compraste es una verdadera porquería. Ni tiene frenos.
4. (coloquial) (tonto)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el bobo (M), la boba (F) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
That lemon never gets anything right.Ese bobo nunca hace las cosas bien.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
5. (color)
a. amarillo limón
That lemon dress looks amazing on your olive skin.Ese vestido amarillo limón va de maravilla con tu piel morena.
fish(
fihsh
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (animal)
a. el pez (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Fish can't breathe out of the water.Los peces no pueden respirar fuera del agua.
The two fishes that are most commonly seen in these lakes are walleye and pike.Los dos peces que se ven con más frecuencia en estos lagos son el lucio y el arenque.
2. (culinario)
a. el pescado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The idea that sushi is just raw fish is a misconception.La idea de que el sushi es solo pescado crudo es un error.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (capturar)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. pescar
We went fishing for trout in a stream close to the hotel.Fuimos a pescar trucha en un arroyo cerca del hotel.
When I was a kid, I went fishing every weekend.Cuando era niño, iba a pescar todos los fines de semana.
5. (hurgar)
a. andar a la caza de (figurado)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
Stop fishing for compliments; it's unbecoming.Deja de andar a la caza de cumplidos; es impropio.