"Lease" es un sustantivo que se puede traducir como "el contrato de arrendamiento", y "license" es un sustantivo que se puede traducir como "la licencia". Aprende más sobre la diferencia entre "lease" y "license" a continuación.
Ask to see the deed to the home that proves that the landlord owns the home he is leasing.Pida ver la escritura de la vivienda que pruebe que el propietario es dueño de la casa que renta.
I plan to lease my house to a family for two years while I am working out of the country.Planeo arrendar mi casa a una familia por dos años mientras estroy trabajando en el extranjero.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
In the prologue, the author herself acknowledges that she used her poetic license when narrating the facts.En el prólogo, la autora misma admite haber hecho uso de la licencia poética al narrar los hechos.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Sixties rock stars seemed to have been granted a license to behave badly.Las estrellas de rock de los sesenta parecían tener licencia para comportarse mal.
5.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The more conservative sectors of society could only see license in all these new freedoms.Los sectores sociales más conservadores no acertaban a ver más que libertinaje en estas nuevas libertades.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
The council licensed the construction company to build a new skyscraper.El ayuntamiento concedió un permiso a la constructora para construir un nuevo rascacielos.
The government licensed the pharmaceutical company to cultivate medical cannabis.El gobierno concedió una licencia a la empresa farmacéutica para el cultivo de cannabis con fines medicinales.