vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Largo" es una forma de "largo", un adjetivo que se puede traducir como "long". "Negro" es un adjetivo que se puede traducir como "black". Aprende más sobre la diferencia entre "largo" y "negro" a continuación.
largo, el largo(
lahr
-
goh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. long
Las mangas de esta camisa me quedan muy largas.The sleeves of this shirt are too long for me.
2. (tiempo)
3. (altura)
a. tall
Nick es tan largo que no cabe en la cama de los hoteles.Nick is so tall he doesn't fit in hotel beds.
4. (coloquial) (prolongado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. good (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Ese muchacho pasó una hora larga ahí en el baño.That kid spent a good hour in the bathroom.
5. (coloquial) (astuto) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
6. (longitud)
7. (natación)
a. lap (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Nadé diez largos esta mañana.I swam ten laps this morning.
b. length (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Yovi se cansó después de nadar solo dos largos.Yovi got tired after swimming only two lengths.
8. (música)
a. largo
El segundo movimiento del concierto abre con un largo.The second movement of the concert starts with a largo.
9. (cine)
a. feature film
Vimos dos cortos y un largo en el festival de cine.We saw two shorts and one feature film at the film festival.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
negro(
neh
-
groh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (color)
3. (moreno)
a. tanned
Pasó dos días en la playa y volvió completamente negra.She spent two days at the seaside and was completely tanned on her return.
4. (pesimista)
5. (coloquial) (enfadado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡Estoy negro de esperar!I've had enough of waiting!
¡Me pone negra que la gente sea tan maleducada!It drives me crazy when people are so rude!
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
7. (persona)
a. black person
Muchos negros de los Estados Unidos emigraron a Liberia en el siglo XIX.Many black people in the United States emigrated to Liberia in the 19th century.
8. (escritor)
a. ghostwriter
Contrató a un negro para que escribiera sus memorias.He hired a ghostwriter to write his memoirs.
9. (coloquial) (nombre de cariño) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. honey (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Qué tal, negro? Pareces triste hoy.How are you, honey? You look sad today.