vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Lamentar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to regret", y "sentir" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to feel". Aprende más sobre la diferencia entre "lamentar" y "sentir" a continuación.
lamentar(
lah
-
mehn
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to regret
Lamento no haber ido a ver a mi abuela antes de su muerte.I regret not having gone to see my grandmother before her death.
b. to be sorry about
Lamento lo que le pasó a tu perro.I'm sorry about what happened to your dog.
c. to lament (formal)
Lamentamos el fallecimiento de su padre.We lament the passing of your father.
a. to mourn
Lorena lamenta profundamente la pérdida de su gato.Lorena deeply mourns the loss of her cat.
lamentarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to complain
No tiene sentido lamentarse de lo ocurrido.There's no sense in complaining about what happened.
b. to grumble
El cascarrabias caminaba por la calle, lamentándose de todo. The curmudgeon walked down the street, grumbling about everything.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sentir(
sehn
-
teer
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to feel
Puedo sentir el latido de mi corazón en los dedos.I can feel my heartbeat in my fingers.
a. to feel
Sentí mucho frío mientras esperaba que me rescataran de la montaña.I felt really cold while I waited to be rescued from the mountain.
a. to feel
No me creía capaz de sentir pena por mi ex después de todo lo que pasó.I didn't think I was capable of feeling sorry for my ex after everything that happened.
4. (percibir)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to hear (con los oídos)
¿Sentiste el estruendo?Did you hear that loud noise?
b. to smell (con la nariz)
¿No sientes esa peste?Can't you smell that stench?
c. to taste (con la boca)
Cuando estaba embarazada, a veces sentía un sabor metálico en la boca.When I was pregnant, sometimes I tasted a metallic taste in my mouth.
a. to be sorry for
Sentimos mucho su pérdida.We're very sorry for your loss.
b. to be sorry about
Siento mucho lo de tu empleo. Espero que te salga otra oportunidad pronto.I'm really sorry about your job. I hope something else comes up soon.
sentirse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to feel
Ya hace unos meses que me siento bajo de ánimo.I've been feeling down for a few months now.
b. to be
Me siento siempre cansado y no tengo energías.I'm tired all the time and have no energy.
7. (ofenderse)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to get upset
El niño se sintió porque no pudo hacer lo que quería.The kid got upset because he couldn't do what he wanted to.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.