vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Joint" es un sustantivo que se puede traducir como "la articulación", y "seal" es un sustantivo que se puede traducir como "la foca". Aprende más sobre la diferencia entre "joint" y "seal" a continuación.
joint(
joynt
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la articulación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Ligaments connect bones to form joints.Los ligamentos conectan los huesos para formar articulaciones.
b. la coyuntura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The joint on my finger is swollen because I sprained it playing football.La coyuntura de mi dedo está hinchada porque me la torcí jugando al fútbol americano.
a. la junta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
They installed a hinge to act as a joint between the door and the frame.Instalaron una bisagra para servir de junta entre la puerta y el marco.
b. la juntura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The joint between the two pieces of metal held up throughout the testing.La juntura entre las dos piezas de metal sostuvo durante toda la prueba.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(cigarrillo de marihuana)
a. el porro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
We should get to the point and roll another joint.Debemos llegar al punto y liar otro porro.
b. el canuto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Come on man, pass the joint this way.Venga hombre, pásame el canuto.
c. el churro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I'm super blazed after smoking that joint.Estoy súper colocada después de fumar ese churro.
d. el toque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Be careful, that joint could be laced with something.Cuidado, ese toque podría estar envenenado con algo.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(sitio)
a. el garito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Let's blow this joint!¡Marchémonos de este garito!
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(la cárcel)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la cárcel
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
They threw him into the joint for dealing drugs.Lo pusieron en la cárcel por vender drogas.
b. la chirona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
I did three years in the joint.Pasé tres años en la chirona.
c. el bote
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
My mother was in and out of the joint when I was a kid.Cuando era niño, mi madre entraba y salía del bote.
6. (pieza de carne)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. la pieza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We're having a joint of lamb for supper.Vamos a cenar una pieza de cordero.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. conjunto (entre dos partes)
The newlyweds would like to open a joint bank account.A los recién casados les gustaría abrir una cuenta bancaria conjunta.
b. colectivo (más de dos partes)
The group of businessmen decided to turn their ideas into a joint venture.El grupo de empresarios decidió convertir sus ideas en una empresa colectiva.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
seal(
sil
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la foca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
It was noon, and a group of seals was sunbathing on the beach.Era mediodía, y un grupo de focas se estaba asoleando en la playa.
Seals feed mostly on fish and marine invertebrates.Las focas se alimentan principalmente de peces e invertebrados marinos.
a. el sello
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Many years ago, it was common to send letters with a wax seal on the envelope.Hace muchos años, era común enviar cartas con un sello de cera en el sobre.
a. el precinto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The seal on the package must be air-tight to preserve the contents.El precinto del paquete debe ser hermético para preservar los contenidos.
b. la junta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The sink is leaking water because one of the seals on the pipes broke.El fregadero está goteando agua porque una de las juntas de los tubos se rompió.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. sellar
We sealed the edges of the windows to prevent the cold air from entering.Sellamos los bordes de las ventanas para evitar que el aire frío entrara.
a. precintar
All of the jars must be sealed before shipment.Todos los frascos deben ser precintados antes del envío.
b. cerrar
We sealed the box carefully with packaging tape.Cerramos la caja cuidadosamente con cinta de embalaje.
a. decidir
The third goal sealed the victory for the team.El tercer gol decidió la victoria para el equipo.
b. determinar
His fate was sealed when the incriminating evidence was found.Su destino fue determinado cuando se encontró la evidencia comprometedora.
c. sellar
If we seal the deal today, our boss will give us a bonus.Si sellamos el acuerdo hoy, nuestro jefe nos dará un bono.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.