vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Jeta" es un sustantivo que se puede traducir como "mug", y "atrevimiento" es un sustantivo que se puede traducir como "daring". Aprende más sobre la diferencia entre "jeta" y "atrevimiento" a continuación.
la jeta(
heh
-
tah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(cara)
a. mug
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¿Viste su jeta en todos los periódicos esta mañana?Have you seen his mug all over the papers this morning?
b. face
El balón le alcanzó en plena jeta y le rompió la nariz.The ball hit him full in the face and broke his nose.
a. snout
Todos los cerdos tenían la jeta en el comedero.The pigs all had their snouts in the trough.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(boca)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. trap
Cierra la jeta si no quieres que te pegue un guantazo.Shut your trap unless you want a slap.
b. gob
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
¡Lo hubieras visto! El tipo le dio un puñetazo en plena jeta.You should have seen it! The guy punched him smack in the gob.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(descaro)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. nerve
Tu hermano tiene mucha jeta insultándome en mi propia casa.Your brother has a nerve insulting me in my own house.
b. cheek
Vaya jeta tiene Miguel pidiéndome dinero sin haberme devuelto el que ya le presté.Miguel has a cheek asking me for money without paying me back what I lent him.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(cara de mal humor)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¡Uy, con qué jeta se levantó hoy!Ooh, looks like someone got up on the wrong side of the bed today!
¿Qué te pasa que tienes esa jeta?What's wrong with you? You've got a face like thunder.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
6. (caradura)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¡Qué jeta es! No le importa cobrarles a los clientes sabiendo que no tiene la mercadería.What a cheek! He's not bothered about taking money off the customers knowing he doesn't have the goods.
Eres un jeta viniendo a cenar si sabes que no traes suficiente dinero.You have a nerve, coming out for dinner knowing you don't have enough money.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el atrevimiento(
ah
-
treh
-
bee
-
myehn
-
toh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. daring
Gracias al atrevimiento de esos exploradores conocimos las especias del Oriente.Thanks to the daring of those explorers we were introduced to the spices of the Orient.
b. boldness
Esta escuela de arte es conocida por dar a los estudiantes un espacio para la experimentación y el atrevimiento.This art school is well-known for giving students a space for experimentation and boldness.
c. audacity
Nadie en mi familia ha tenido el atrevimiento de llevarle la contraria a mi abuelo.No one in my family has had the audacity to contradict my grandfather.
a. nerve
Julio tuvo el atrevimiento de mandarme callar delante de mis padres.Julio had the nerve to tell me to shut up in front of my parents.
b. cheek
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Me parece un atrevimiento que me hables así después de lo que he hecho por ti.I think you've got a cheek, talking to me that way after what I've done for you.
c. audacity
Él nos metió en este lío; ahora tiene el atrevimiento de solicitar ayuda.He got us into this mess; now he has the audacity to ask for help.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.