- Diccionario
la jeta(
heh
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (coloquial) (cara)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. mug (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Viste su jeta en todos los periódicos esta mañana?Have you seen his mug all over the papers this morning?
b. face
El balón le alcanzó en plena jeta y le rompió la nariz.The ball hit him full in the face and broke his nose.
a. snout
Todos los cerdos tenían la jeta en el comedero.The pigs all had their snouts in the trough.
3. (coloquial) (boca) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. trap
Cierra la jeta si no quieres que te pegue un guantazo.Shut your trap unless you want a slap.
b. gob (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¡Lo hubieras visto! El tipo le dio un puñetazo en plena jeta.You should have seen it! The guy punched him smack in the gob.
4. (coloquial) (descaro) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
5. (coloquial) (cara de mal humor) (Argentina) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Argentina
Regionalismo que se usa en México
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡Uy, con qué jeta se levantó hoy!Ooh, looks like someone got up on the wrong side of the bed today!
¿Qué te pasa que tienes esa jeta?What's wrong with you? You've got a face like thunder.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡Qué jeta es! No le importa cobrarles a los clientes sabiendo que no tiene la mercadería.What a cheek! He's not bothered about taking money off the customers knowing he doesn't have the goods.
Eres un jeta viniendo a cenar si sabes que no traes suficiente dinero.You have a nerve, coming out for dinner knowing you don't have enough money.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce jeta usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!