vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Importa" es una forma de "importar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to matter". "Pito" es una forma de "pito", un sustantivo que se puede traducir como "whistle". Aprende más sobre la diferencia entre "importa" y "pito" a continuación.
importar(
eem
-
pohrr
-
tahrr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
b. to be important
El costo no importa; pagaré lo que sea necesario para salvar a mi hijo.The cost isn't important; I'll pay whatever is necessary to save my son.
2. (molestarse)
a. to care
Parece que ni te importa saber lo que opino.It looks like you don't even care what I think.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
el pito(
pee
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (deporte)
a. whistle
Logró anotar el gol decisivo momentos antes de que sonara el pito final.He scored the decisive goal moments before the final whistle blew.
2. (automóvil)
a. whistle
Se oye el pito del tren a kilómetros de distancia.The train whistle can be heard miles away.
4. (cigarrillo)
a. cigarette
¿Me puedes dar fuego para encender este pito?Can you give me a light for this cigarette?
b. fag (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
No seas codicioso. Dame un pito también, amigo.Don't be greedy. Give me a fag too, mate.
5. (coloquial) (genitales masculinos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. weenie (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Carlitos se sacó el pito y comenzó a mear al lado de la carretera.Carlitos pulled his weenie out and started peeing on the side of the road.
b. willie (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Angélica le pegó a Rodrigo cuando le preguntó si quería verle el pito.Angelica slapped Rodrigo when he asked her if she wanted to see his willie.