RESPUESTA RÁPIDA
"I was sleeping" es una forma de "sleep", un verbo intransitivo que se puede traducir como "dormir". "Sorry" es una forma de "sorry", un adjetivo que se puede traducir como "arrepentido". Aprende más sobre la diferencia entre "I was sleeping" y "sorry" a continuación.
sleep(
slip
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (descansar)
a. dormir
My neighbor's dog was barking all night and I couldn't sleep.El perro de mi vecino estaba ladrando la noche entera y no pude dormir.
2. (pasar la noche)
a. dormir
His kids sleep at their grandparents' house every weekend.Sus hijos duermen en la casa de sus abuelos todos los fines de semana.
3. (tener relaciones sexuales con; usado con "with")
a. acostarse con
Rumor has it that the boss is sleeping with his secretary.Corre el rumor de que el jefe se acuesta con su secretaria.
b. dormir con
I'm fond of you, but I don't want to sleep with you. There's no chemistry between us.Te tengo cariño, pero no quiero dormir contigo. No hay química entre nosotros.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
4. (acomodar)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
5. (descanso)
6. (secreción del ojo)
a. las legañas (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
He yawned and rubbed the sleep from his eyes.Bostezó y se limpió las legañas de los ojos.
sorry(
sa
-
ri
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (arrepentido)
a. arrepentido
She said she was sorry she didn't invite me to the wedding.Dijo que estaba arrepentida de no haberme invitado a la boda.
2. (deplorable)
a. lamentable
Her ex-boyfriend left her in such a sorry state.Su ex-novio la dejó un estado lamentable.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
3. (usado para expresar arrepentimiento)
b. perdón
I wish I could talk, but I'm late to a meeting. Sorry!Me gustaría poder hablar, pero estoy llegando tarde a una reunión. ¡Perdón!
c. disculpa (informal)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Sorry! I didn't realize this seat was taken.¡Disculpa! No sabía que este asiento estaba ocupado.
d. disculpe (formal)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Sorry! I didn't mean any offense.¡Disculpe! No pretendía ofenderle.
4. (usado para expresar desacuerdo)
a. perdona (informal)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Sorry, but I don't agree with you.Perdona, pero no estoy de acuerdo contigo.
b. perdone (formal)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Sorry, but I think you're misinformed.Perdone, pero creo que le han desinformado.
5. (usado para pedir que alguien repita algo)