vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Well" es una forma de "well", un adjetivo que se puede traducir como "bien". "Hope you have a great day." es una frase que se puede traducir como "Espero que tengas un buen día.". Aprende más sobre la diferencia entre "Hope you have a great day." y "well" a continuación.
Hope you have a great day.(
hop
yu
hahv
ey
greyt
dey
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. Espero que tengas un buen día. (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
I will see you later. Hope you have a great day.Nos vemos después. Espero que tengas un buen día.
b. Espero que tenga un buen día. (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Thank you for calling. Hope you have a great day.Gracias por llamar. Espero que tenga un buen día.
well(
wehl
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. probablemente
He may well come with us to the auction.Probablemente vendrá con nosotros a la subasta.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).