"Hold on" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "aguantar", y "let me check" es una interjección que se puede traducir como "déjame ver". Aprende más sobre la diferencia entre "hold on" y "let me check" a continuación.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
If you can hold on for a few more days, we'll finish this contract and then we can take a vacation.Si puedes resistir unos días más, terminaremos este contrato y luego podemos tomarnos unas vacaciones.
Are you coming to church with us tomorrow? - Let me check. I don't know if I have time.¿Vienes a la iglesia con nosotros mañana? - Déjenme checar. No sé si tengo tiempo.