RESPUESTA RÁPIDA
"Herd" es un sustantivo que se puede traducir como "la manada", y "flock" es un sustantivo que se puede traducir como "el rebaño". Aprende más sobre la diferencia entre "herd" y "flock" a continuación.
herd(
huhrd
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la manada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A herd of elephants is crossing the river.Una manada de elefantes está cruzando el río.
b. el rebaño (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The herd of goats ran for the hills when they saw the wolf.El rebaño de cabras corrió al monte al ver el lobo.
c. la piara (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A herd of pigs escaped the pen.Una piara de cerdos se escapó del corral.
2. (coloquial) (grupo de gente)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. la multitud (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I almost got run over by a herd of people at the mall.Casi me aplastó una multitud en el centro comercial.
b. el tropel (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I escorted a herd of children around the neighborhood for Halloween.Acompañé a un tropel de niños por el barrio en Halloween.
c. el rebaño (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
How was the meeting? - It was dreadfully bad with that herd of hypocrites.¿Cómo te fue en la junta? - Estuvo pésimamente mal con ese rebaño de hipócritas.
d. la masa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
She has no originality. She's always following the herd.No tiene nada de originalidad. Siempre sigue a la masa.
e. la manada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I tried to take a picture of Saint Peter's Basilica, but what I got instead was a herd of nuns.Intenté tomar una foto de la Basílica de San Pedro, pero lo que salió fue una manada de monjas.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. ir en manada
The boys herded together as they walked down the street, blocking off the road as they went.Los chicos iban en manada por la calle, bloqueando la vía a su paso.
flock(
flak
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (grupo)
a. el rebaño (M) (de ovejas)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The shepherd is tending to his flock.El pastor está cuidando de su rebaño
b. la bandada (F) (de pájaros)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A flock of screaming gulls surrounded the fishing boat.Una bandada de gaviotas que chillaban rodeaba la barca pesquera.
c. el tropel (M) (de gente)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Flocks of children poured out of the school gates.Los niños salieron de la escuela en tropel.
d. la multitud (F) (de gente)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A flock of bargain hunters fell on the merchandise like vultures.Una multitud de cazadores de gangas cayó sobre las mercancías como buitres.
2. (religioso)
a. el rebaño (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The priest surveyed his flock from the pulpit.Desde el púlpito el parroco contempló a su rebaño.
b. la grey (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
He is asking his flock to contribute all they can to the appeal.Le pide a su grey que contribuya todo lo que puedan con la recaudación de fondos.
c. los feligreses (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He was aware that some of his flock had strayed from the straight and narrow.Era consciente de que algunos de sus feligreses se habían apartado del buen camino.
3. (material)
a. el flocado (M) (en papel pintado)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Flock gives a sense of warmth and texture to a wallpaper.El flocado da una sensación de calor y textura a los papeles pintados.
b. la borra (F) (como relleno)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There was an old-fashioned red-striped flock mattress on the bedstead.Había un colchón de borra a rayas rojas estilo tradicional sobre el catre.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. acudir en tropel
People are flocking to the malls to take advantage of the January sales.La gente acude en tropel a los centros comerciales para aprovechar as liquidaciones de enero.