RESPUESTA RÁPIDA
"Hello" es una forma de "hello", una interjección que se puede traducir como "hola". "Welcome to" es una frase que se puede traducir como "bienvenido a". Aprende más sobre la diferencia entre "hello" y "welcome to" a continuación.
hello(
heh
-
lo
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
d. aló (Ecuador) (Panamá) (Cono Sur)
Regionalismo que se uan en Ecuador
Regionalismo que se usa en Panamá
Hello. Who is this?Aló. ¿Quién es?
welcome to(
wehl
-
kuhm
tu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (saludo)
a. bienvenido a
¡Bienvenidas a Orlando, chicas!Welcome to Orlando, girls!
If this is your first visit, welcome to Portland.Si es tu primera visita, ¡bienvenido a Portland!
2. (al invitar)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
You know you're welcome to come and stay any time you want.Sabes que puedes venir a visitarme cuando quieras.
You're welcome to use the swimming pool while you're here.La piscina está a tu disposición mientras estés aquí.
a. sin traducción directa (irónico)
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
This computer's never worked properly. If anyone wants to fix it, they're welcome to it.Esta computadora nunca ha funcionado bien. Al que quiera arreglarla, se la regalo.
You want my job? You're welcome to it!¿Quieres mi trabajo? ¡Es todo tuyo!