"Hayan" es una forma de "haber", un verbo auxiliar que se puede traducir como "to have". "La Haya" es un nombre propio que se puede traducir como "The Hague". Aprende más sobre la diferencia entre "hayan" y "La Haya" a continuación.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
El espectáculo habido esta semana está completamente vendido.This week's performance is totally sold out.
El accidente habido ayer resultó en dos fatalidades.Yesterday's accident resulted in two fatalities.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).