vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Hassle" es un sustantivo que se puede traducir como "el lío", y "scorn" es un sustantivo que se puede traducir como "el desprecio". Aprende más sobre la diferencia entre "hassle" y "scorn" a continuación.
hassle(
hah
-
suhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el lío
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Finding where to park is always a hassle.Encontrar dónde estacionarse siempre es un lío.
b. el problema
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The man we just fired sued us for wrongful termination and is causing us a ton of legal hassles.El hombre al que acabamos de despedir nos demandó por despido improcedente y está causándonos muchos problemas legales.
c. el follón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en España
(España)
I love that restaurant but it's in the country and it's such a hassle to get there.Me encanta ese restaurante pero se ubica en el campo y es tanto un follón para llegar allí.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. molestar
The police hassled the homeless man because they thought he looked suspicious.Los policías molestaron al cagabundo porque les parecía sospechoso.
b. fastidiar
I'm sure that I'd be able to concentrate better if my boss stopped hassling me.Estoy seguro de que podría concentrarme mejor si mi jefe dejara de fastidiarme.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
scorn(
skorn
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el desprecio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
"I don't run. I glide across the floor," said the dancer with scorn in his voice."No corro. Me deslizo por el piso," dijo el bailarín con voz de desprecio.
Hester could see the scorn in the eyes of her neighbors every time she emerged from her home.Hester podía ver el desprecio en los ojos de sus vecinos cada vez que salía de la casa.
b. el desdén
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Laura could scarcely conceal the scorn she felt for the bureaucrat behind the counter.Laura apenas podía ocultar el desdén que sentía por el burócrata en la ventanilla.
c. el menosprecio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I don't hate my cheating ex-husband, but I can't deny the scorn I feel for him.No odio al infiel de mi exmarido, pero no puedo negar el menosprecio que siento por él.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. desdeñar
Roman regretted scorning his father's advice.Román se arrepintió de haber desdeñado el consejo de su padre.
b. no dignarse a
The duke's daughter scorned to even speak to her parents at dinner that evening.La hija del duque ni siquiera se dignó a hablarles a sus padres esa noche.
a. desdeñar
The queen scorned her advisor and spat in his direction when she saw him.La reina desdeñaba a su consejero y escupió en su dirección cuando lo vió.
b. despreciar
George became spiteful in his old age, and he scorned his children's efforts to care for him.George se volvió rencoroso en su vejez, y despreciaba los esfuerzos de sus hijos por ayudarlo.
c. menospreciar
The teacher scorned Bobby's painting and called him an amateur.El maestro menospreció el cuadro de Bobby y le dijo que era un amateur.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.