"Hassle" es un sustantivo que se puede traducir como "el lío", y "nag" es un verbo transitivo que se puede traducir como "fastidiar". Aprende más sobre la diferencia entre "hassle" y "nag" a continuación.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The man we just fired sued us for wrongful termination and is causing us a ton of legal hassles.El hombre al que acabamos de despedir nos demandó por despido improcedente y está causándonos muchos problemas legales.
I love that restaurant but it's in the country and it's such a hassle to get there.Me encanta ese restaurante pero se ubica en el campo y es tanto un follón para llegar allí.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
I'm sure that I'd be able to concentrate better if my boss stopped hassling me.Estoy seguro de que podría concentrarme mejor si mi jefe dejara de fastidiarme.
Joe is tired of his mother-in-law nagging him all day to go find a job.Joe está cansado de que su suegra lo fastidie todo el día para que busque trabajo.
If you would quit nagging me, I'll finish my coffee and then I'll wash the dishes.Si dejas de darme la lata, terminaré mi café y luego lavaré los platos.
The new Spanish teacher nags us all day to correct our pronunciation.El nuevo profesor de español nos está encima todo el día corrigiéndonos la pronunciación.
The way that she had yelled at her students caused Frida's conscience to nag her all night.La manera en que les había gritado a sus alumnos le hizo remorder la conciencia a Frida toda la noche.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
When I have kids, I don't want to be nagging all day like my mom used to do.Cuando yo tenga hijos, no quiero pasarme el día entero regañando como hacía mi mamá.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Don Quixote sallied forth on his emaciated nag to find someone to knight him.Don Quijote salió en su rocín demacrado a buscar quien lo armara caballero.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).