vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Harass" es un verbo transitivo que se puede traducir como "hostigar", y "stalk" es un sustantivo que se puede traducir como "el tallo". Aprende más sobre la diferencia entre "harass" y "stalk" a continuación.
harass(
huh
-
rahs
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. hostigar
My kids have been harassing me for weeks to take them to the zoo.Hace semanas que mi hijos están hostigándome para que los lleve al zoológico.
b. acosar (sexualmente)
He was accused of sexually harassing one of the waitresses.Lo acusaron de acosar sexualmente a una de las camareras.
stalk(
stak
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (botánica)
a. el tallo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Each stalk in a wheat plant ends in a spike.En la planta de trigo, cada tallo remata en una espiga.
b. el troncho (M) (verduras de hoja)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Cut off the lettuce stalks before adding it to the salad.Corta los tronchos de la lechuga antes de añadirla a la ensalada.
c. el pedúnculo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The stalk of this particular flower has thorns on it.El pedúnculo de esta flor particular tiene espinas.
a. la palanca (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
She pulled the stalk to switch on the headlights.Tiró de la palanca para encender los faros.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. acosar
I had to change my phone number because that guy was stalking me.Tuve que cambiar mi número de teléfono porque el tipo ése me estaba acosando.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. irse ofendido
I don't know what I said, but he just stalked off all of a sudden.No sé qué dije, pero se fue ofendido de repente.