vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Copado" es una forma de "copado", un adjetivo que se puede traducir como "cool". "Haragán" es un adjetivo que se puede traducir como "lazy". Aprende más sobre la diferencia entre "haragán" y "copado" a continuación.
haragán, el haragán, la haragana(
ah
-
rah
-
gahn
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (holgazán)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
2. (holgazán)
a. idler
Nicolás era un haragán, pero aprobaba todos los exámenes porque era inteligente.Nicolas was an idler, but he passed every exam because he was smart.
c. shirker
Los empleados del correo son un puñado de haraganes que siempre están usando el celular en lugar de trabajar.The clerks at the post office are a bunch of shirkers who are always on their phones instead of working.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
3. (utensilio para fregar) (Cuba) (Venezuela)
Regionalismo que se usa en Cuba
Regionalismo que se usa en Venezuela
b. squeegee (para quitar un exceso de agua)
Después de ducharme, generalmente uso un haragán para secar el piso.After having a shower, I generally use a squeegee to dry the floor.
copado
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (coloquial) (muy bueno) (Río de la Plata)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. cool (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Este restaurante del que te hablo es un lugar copado para ir en una primera salida.This restaurant I'm telling you about is a cool place to go for a first date.
b. awesome (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Mirta y yo vamos a esquiar a Cerro Castor mañana. - ¡Qué copado! ¡Yo quiero ir!Mirta and I are going skiing to Cerro Castor tomorrow. - That's awesome! I want to go!
c. great (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Rodrigo es un tipo copado que siempre anda de buen humor.Rodrigo is a great guy who's always in a good mood.
2. (lleno) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. full
El estadio está copado. No podemos dejar entrar a nadie más.The stadium is full. We can't let anyone else in.
3. (con mucho trabajo) (Andes) (República Dominicana) (Nicaragua)
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
Regionalismo que se usa en Nicaragua
a. swamped
Disculpa, Carola, pero voy a tener que cancelar nuestro almuerzo. Estoy copado.I'm sorry, Carola, but I'm going to have to cancel our lunch. I'm swamped.
4. (con copa)
a. leafy
Trata de estacionarte bajo un árbol copado si puedes.Try parking under a leafy tree, if you can.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
5. (coloquial) (usado para expresar aprobación) (Río de la Plata)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. cool (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Mañana no tenemos clase? ¡Copado!We don't have classes tomorrow? Cool!
b. great (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Aprobé todas las asignaturas. - ¡Copado!I passed all my subjects. - Great!
c. that's awesome (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Estoy embarazada. - ¡Copado! ¡Muchas felicidades!I'm pregnant. - That's awesome! Congratulations!