vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Hang out" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "pasar el rato", y "hang about" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "quedarse esperando". Aprende más sobre la diferencia entre "hang out" y "hang about" a continuación.
hang out(
heyng
 
aut
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pasar tiempo)
a. pasar el rato (con amigos)
We love to hang out at the beach in the summer.En el verano nos encanta pasar el rato en la playa.
b. andar (en un lugar)
Where do you usually hang out on weekends?¿Por dónde andas normalmente los fines de semana?
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He stood with his mouth open and his tongue hanging out.Estaba parado con la boca abierta y la lengua fuera.
Tuck your shirt in! It looks untidy hanging out.¡Métete la camisa dentro! Te da un aspecto descuidado saliendo fuera así.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. tender (ropa lavada)
Hang the clothes out on the line.Tiende la ropa en la cuerda.
b. colgar (banderitas)
They hung out the flags when the troops returned from the war.Colgaron banderitas cuando las tropas volvieron de la guerra.
c. poner (banderitas)
We could hang flags out between the trees for the party.Para la fiesta podríamos poner banderitas entre los árboles.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
hang about(
hahng
 
uh
-
baut
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(esperar algo)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. quedarse esperando
I suppose we've no choice but to hang about 'til Armando comes back.Supongo que no nos queda otra alternativa que quedarnos esperando hasta que vuelva Armando.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(deliberar)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. pensárselo demasiado
You don't have time to hang about. You need to take a decision.No tienes el tiempo para pensártelo demasiado. Tienes que tomar una decisión.
a. ir
Alberto doesn't really hang about with those kids anymore.Albero realmente ya no va con esos chicos.
b. salir
I think Beto is one of the kids from school that our son hangs about with.Creo que Beto es uno de los chicos de la escuela con quien sale nuestro hija.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. dar vueltas por
There were some dodgy characters hanging about the park.Había unos tipos sospechosos que daban vueltas por la vecindad.
b. merodear por
The last time I saw Daniel, he was hanging about the neighborhood with his friends.La última vez que vi a Daniel, estaba merodeando por la vecindad con sus amigos.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.