vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Hang around" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "quedarse", y "hang about" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "quedarse esperando". Aprende más sobre la diferencia entre "hang around" y "hang about" a continuación.
hang around(
hahng
 
uh
-
raund
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. quedarse
If we hang around for a while, Dustin will turn up at some point.Si nos quedamos un rato, Dustin aparecerá en algún momento.
b. esperar
Hurry up! They won't hang around all day for us.¡Apúrate! No nos van a esperar todo el día.
a. holgazanear
The super is suspicious of those guys who are always hanging around in front of the building.El portero sospecha de esos tipos que siempre están holgazaneando frente al edificio.
b. merodear
I don't want to see you hanging around here causing trouble again.No quiero volver a verte merodeando por aquí causando problemas.
a. andar (con una persona)
Barry's always hanging around with that nice girl who just moved.Barry siempre anda con esa linda chica que se acaba de mudar.
b. juntarse (con una persona)
My friends and I like hanging around at a local restaurant every Tuesday.A mis amigos y a mí nos gusta juntarnos en un restaurante local todos los martes.
c. frecuentar (lugar)
The guys who hang around at the bar tip really well.Los muchachos que frecuentan el bar dan buenas propinas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
hang about(
hahng
 
uh
-
baut
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(esperar algo)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. quedarse esperando
I suppose we've no choice but to hang about 'til Armando comes back.Supongo que no nos queda otra alternativa que quedarnos esperando hasta que vuelva Armando.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(deliberar)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. pensárselo demasiado
You don't have time to hang about. You need to take a decision.No tienes el tiempo para pensártelo demasiado. Tienes que tomar una decisión.
a. ir
Alberto doesn't really hang about with those kids anymore.Albero realmente ya no va con esos chicos.
b. salir
I think Beto is one of the kids from school that our son hangs about with.Creo que Beto es uno de los chicos de la escuela con quien sale nuestro hija.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. dar vueltas por
There were some dodgy characters hanging about the park.Había unos tipos sospechosos que daban vueltas por la vecindad.
b. merodear por
The last time I saw Daniel, he was hanging about the neighborhood with his friends.La última vez que vi a Daniel, estaba merodeando por la vecindad con sus amigos.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.