vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hang about" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "quedarse esperando", y "hang around" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "quedarse". Aprende más sobre la diferencia entre "hang about" y "hang around" a continuación.
hang about(
hahng
uh
-
baut
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (coloquial) (esperar algo) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
a. quedarse esperando
I suppose we've no choice but to hang about 'til Armando comes back.Supongo que no nos queda otra alternativa que quedarnos esperando hasta que vuelva Armando.
2. (coloquial) (deliberar) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
a. pensárselo demasiado
You don't have time to hang about. You need to take a decision.No tienes el tiempo para pensártelo demasiado. Tienes que tomar una decisión.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. dar vueltas por
There were some dodgy characters hanging about the park.Había unos tipos sospechosos que daban vueltas por la vecindad.
b. merodear por
The last time I saw Daniel, he was hanging about the neighborhood with his friends.La última vez que vi a Daniel, estaba merodeando por la vecindad con sus amigos.
hang around(
hahng
uh
-
raund
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (permanecer)
a. holgazanear
The super is suspicious of those guys who are always hanging around in front of the building.El portero sospecha de esos tipos que siempre están holgazaneando frente al edificio.
b. merodear
I don't want to see you hanging around here causing trouble again.No quiero volver a verte merodeando por aquí causando problemas.
a. andar (con una persona)
Barry's always hanging around with that nice girl who just moved.Barry siempre anda con esa linda chica que se acaba de mudar.
b. juntarse (con una persona)
My friends and I like hanging around at a local restaurant every Tuesday.A mis amigos y a mí nos gusta juntarnos en un restaurante local todos los martes.
c. frecuentar (lugar)
The guys who hang around at the bar tip really well.Los muchachos que frecuentan el bar dan buenas propinas.