"Gracias" es una forma de "gracias", una frase que se puede traducir como "thank you". "Disculpe" es una forma de "disculpe", una frase que se puede traducir como "I'm sorry". Aprende más sobre la diferencia entre "gracias" y "disculpe" a continuación.
Tengo que dar las gracias a Juan Franco Agudo por haberme dado esta oportunidad.I must thank Juan Franco Agudo for giving me this opportunity.
Doy gracias al cielo por tener un hijo tan simpático.I thank heaven that I have such a nice son.
la gracia
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
La Suprema Corte otorgó la libertad por gracia a Antonio Pérez Ortega.The Supreme Court granted Antonio Pérez Ortega a pardon, allowing him to be released.
Disculpe que la interrumpa, profesora Sanders, pero ¿desde cuándo es válida la teoría que menciona?Sorry to interrupt, professor Sanders, but since when is the theory you mention a valid one?
Disculpe mi ignorancia, pero ¿las cataratas del Niágara son estadounidenses o canadienses?Excuse my ignorance, but is Niagara Falls in the United States or Canada?
Disculpe si soy muy directo, pero la atención al cliente en esta tienda es de lo peor que he visto.Pardon my bluntness, but the customer service in this store is the worst I’ve ever seen.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).