vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Gastar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to spend", y "sobrar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to be left over". Aprende más sobre la diferencia entre "gastar" y "sobrar" a continuación.
gastar(
gahs
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to spend
Gastan más dinero del que ingresan.They spend more money than they earn.
a. to use
Lucinda gasta mucho papel porque está siempre dibujando.Lucinda uses lots of paper because she's always drawing.
b. to use up
¿Ya gastaste todos los huevos?Did you already use up all the eggs?
a. to wear out
Los niños gastan las suelas de los zapatos en muy poco tiempo.Children wear out the soles of their shoes in no time at all.
b. to wear down
Dina gastó los tacones de sus zapatos bailando en el festival.Dina wore down the heels on her shoes dancing in the festival.
a. to waste
No me gusta gastar mi tiempo inútilmente.I don't like to waste my time pointlessly.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(llevar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to wear
¿Cuándo empezaste a gastar gafas?When did you begin to wear glasses?
b. to be
¿Qué talla gastas de camisa?What size shirt are you?
c. to take
¿Puedo probar estos zapatos en mi número? - ¿Qué número gasta?Can I try these shoes on in my size? - What size do you take?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to spend
A Eva le gusta más gastar que trabajar.Eva likes spending more than working.
gastarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to spend
Paco se gasta todo lo que gana en apostar.Paco spends all he earns on gambling.
a. to run out
Se te gastarán las pilas en seguida si no bajas el volumen.Your batteries will run out in no time if you don't turn the volume down.
a. to wear out
Como es la camisa que más me pongo, ya se gastó el cuello.As it’s the shirt I wear the most, the collar already wore out.
b. to wear down
¡Qué raro! Solo se gastó el tacón de la bota derecha.How weird! Only the heel on the right boot wore down.
a. to waste
No te gastes el tiempo tratando de convencerlo; está decidido en no esforzarse nada.Don't waste your time trying to convince him; he's determined not to make any effort.
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(exhibir)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to have
Roberto se gasta un genio; por eso tiene tan pocos amigos.Roberto has an awful temper; that's why he has so few friends.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sobrar(
soh
-
brahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to be left over
Si sobra comida después de la fiesta, la vamos a donar.If food is left over after the party, we'll donate it.
a. to not be needed
Usted nos sobra en esta reunión, así que se puede retirar.You are not needed at this meeting, so you can leave.
b. to be too many (con sustantivos contables)
Sobran platos en la mesa. - Está bien; quita uno.There are too many plates on the table. - Ok; take one off.
c. to be too much (con sustantivos no contables)
Sobra comida chatarra en este carrito; mejor compramos más verduras.There is too much junk food in this cart; let's buy more vegetables instead.
d. to be more than enough
Sobra agua en la olla para cocinar el arroz.There's more than enough water in the pot to cook the rice.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
3. (menospreciar)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en Uruguay
(Uruguay)
a. to patronize
Me molesta mucho que me sobren.It really bothers me when people patronize me.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.