"Froth" es un sustantivo que se puede traducir como "la espuma", y "lather" es un sustantivo que también se puede traducir como "la espuma". Aprende más sobre la diferencia entre "froth" y "lather" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The protesters were just spouting a bunch of idealistic froth that was completely devoid of substance.Los manifestantes solo estaban soltando banalidades idealistas que carecían totalmente de sustancia.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
The barista in the oversized glasses frothed the milk and bobbed her head to the music.La barista de los lentes extra grandes espumaba la leche y movía la cabeza al ritmo de la música.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The barber added water to the soap and worked up a good lather with his brush.El barbero le añadió agua al jabón y agitó la brocha hasta conseguir abundante espuma.
Opposition politicians are in a lather about proposals to curtail their expenses.Los políticos de la oposición están que echan chispas ante las propuestas de recortes en sus gastos.
There's no need to get yourself in a lather about it. We'll sort this problem out.No hace falta que te pongas histérico. Resolveremos el problema.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).