vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Amenazas" es una forma de "amenazar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to threaten". "Fortaleza" es un sustantivo que se puede traducir como "strength". Aprende más sobre la diferencia entre "fortaleza" y "amenazas" a continuación.
la fortaleza(
fohr
-
tah
-
leh
-
sah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
amenazar(
ah
-
meh
-
nah
-
sahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to threaten
El caballero amenazó al enemigo con su espada hasta que este se retiró.The knight threatened the enemy with his sword until he stood down.
a. to threaten
Las nubes grandes y grises amenazaban al pueblo con lluvias fuertes.The large, grey clouds threatened the town with heavy rains.
b. to be in danger of
Ese puente tambaleante amenaza caerse.That rickety bridge is in danger of falling down.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to threaten to
El déspota amenazó con acabar con la libertad de prensa.The despot threatened to do away with the freedom of the press.
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p. ej. Llueve en España.).