RESPUESTA RÁPIDA
"Finish" es un verbo transitivo que se puede traducir como "terminar", y "just" es un adjetivo que se puede traducir como "justo". Aprende más sobre la diferencia entre "finish" y "just" a continuación.
finish(
fih
-
nihsh
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (completar)
2. (usar todo)
3. (destrozar)
a. acabar con
"I'm going to finish him once and for all!" boomed the villain."¡Voy a acabar con él de una vez por todas!" gritó el villano.
a. terminar de
We'll finish papering the room over the weekend.Terminaremos de empapelar la habitación durante el fin de semana.
b. acabar de
Did you finish eating? Can I clear the table?¿Acabaron de comer? ¿Puedo quitar la mesa?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
6. (completar)
a. acabarse
Classes are finished! I'm going to sleep in every day during the summer.¡Las clases ya se acabaron! Voy a levantarme tarde todos los días del verano.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
8. (conclusión)
a. el final (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
"This is going to be a close finish, folks," said the announcer."Va a ser un final reñido, amigos," dijo el locutor.
9. (capa)
a. el acabado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The finish on your grandfather's desk came out really well.El acabado del escritorio de tu abuelo quedó muy bien.
10. (línea de meta)
a. la meta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I'll be waiting for you at the finish to take your picture.Te estaré esperando en la meta para tomarte una foto.
just(
juhst
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (imparcial)
2. (merecido)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
3. (recién)
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I just saw your brother in the park.Acabo de ver a tu hermano en el parque.
I just washed the dishes and now I have to take out the trash.Acabo de lavar los platos y ahora me toca sacar la basura.
4. (apenas)
6. (solo)
c. nomás (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
He came late just to annoy me.Vino tarde para fastidiarme nomás.
7. (igualmente)
8. (enfático)
a. sencillamente
It was just the best movie I've seen in years.Sencillamente fue la mejor película que he visto en años.