vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Feel" es un verbo transitivo que se puede traducir como "sentir", y "sense" es un sustantivo que se puede traducir como "el sentido". Aprende más sobre la diferencia entre "feel" y "sense" a continuación.
feel(
fil
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. sentir
He couldn't feel his legs after the accident.Después del accidente, no sentía las piernas.
a. tocar
I felt the mug to see if it was warm enough.Toqué la taza para ver si estaba suficientemente caliente.
b. palpar
I felt the floor looking for my keys.Palpé el suelo en busca de mis llaves.
a. sentir
I felt something special for him.Sentí algo especial por él.
a. creer
I feel that you should apologize to her.Creo que deberías pedirle disculpas.
b. considerar
I feel that having free access to the internet is a basic necessity.Considero que tener acceso gratuito al internet es un derecho básico.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. sentirse
I feel energized after a good run.Me siento lleno de energía después de una buena corrida.
b. encontrarse
I am feeling sore after the workout.Me encuentro adolorida después del entrenamiento.
a. sentirse
I felt terribly sad when I found out he had died.Me sentí tristísima cuando supe que había muerto.
a. opinar
How do you feel about the new schedule?¿Qué opinas del nuevo horario?
a. apetecer
Do you feel like going to the theater?¿Te apetece ir al teatro?
b. tener ganas de
I don't feel like watching a movie tonight.No tengo ganas de ver una película esta noche.
c. antojarse
Do you feel like having pizza for lunch?¿Se te antoja almorzar una pizza?
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Her wedding dress felt like silk.Su vestido de novia parecía seda al tacto.
The mug felt hot when I took it out of the microwave.La taza estaba caliente cuando la saqué del microondas.
a. buscar a tientas
I felt for my ring under the sofa.Busqué a tientas mi anillo bajo el sofá.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la sensación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
My son loves the feel of warm water while taking a bath.A mi hijo le encanta la sensación del agua caliente cuando se baña.
b. el tacto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The feel of the velvet is really soft.El tacto del terciopelo es verdaderamente suave.
a. tocar
Your fur coat looks very soft. Let me have a feel.Tu abrigo de piel parece muy suave. Déjame tocarlo.
a. el ambiente
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The house had a welcoming feel to it.La casa tenía un ambiente acogedor.
b. el aspecto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Our hotel room was very small and had a run-down feel about it.Nuestra habitación de hotel era muy pequeña y tenía un aspecto ruinoso.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sense(
sehns
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el sentido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Blind people compensate for their lack of sight by enhancing other senses.Los ciegos compensan la falta de vista desarrollando otros sentidos.
a. la sensación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Déjà vu is the sense of having been to a place before.El déjà vu es la sensación de haber estado anteriormente en un sitio.
a. el sentido común
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
He doesn't seem to have much sense.Parece que no tiene mucho sentido común.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Have they taken leave of their senses?¿Han perdido el juicio?
She finally came to her senses and signed the document.Al final entró en razón y firmó el documento.
a. el sentido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
He has no sense of direction.No tiene ningún sentido de la orientación.
a. el sentido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There's no sense in waiting any longer.No tiene sentido esperar más tiempo.
a. el sentido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
This word has many senses.Esta palabra tiene muchos sentidos.
b. el significado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
That word has three senses in the dictionary.Esa palabra tiene tres significados en el diccionario.
a. la opinión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
What is your sense of his progress to date?¿Cuál es tu opinión de sus progresos hasta ahora?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. sentir
When I came home, I sensed something was wrong.Cuando llegué a casa, sentí que algo pasaba.
a. darse cuenta de
He sensed that it was the best thing to do.Se dio cuenta de que era lo mejor que se podía hacer.
a. detectar
The device senses minute variations in temperature.El dispositivo detecta variaciones mínimas de temperatura.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.