vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Facturar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to invoice", y "registrarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to register". Aprende más sobre la diferencia entre "facturar" y "registrarse" a continuación.
facturar(
fahk
-
too
-
rahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to invoice
Ustedes me han facturado llamadas al extranjero que yo no he efectuado.You have invoiced me for calls abroad that I haven't made.
b. to bill
El hospital facturará todos los gastos médicos al paciente.The hospital will bill all medical costs to the patient.
a. to turn over
En los meses de verano facturamos el doble.In the summer months, we turn over twice the amount.
b. to have a turnover of
La compañía facturó más de €5,000,000 el año pasado.The company had a turnover of more than €5,000,000 last year.
a. to check in (en un aeropuerto)
No tiene que facturar el equipaje de mano si no supera los diez kilos.You don't need to check in your hand luggage if it does not exceed ten kilos.
b. to check
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¿Tiene algún equipaje para facturar?Do you have any bags to check?
c. to register (en una estación)
El equipaje especial debe ser facturado un día antes del viaje.Any special luggage must be registered one day in advance before the journey.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to check in (en un aeropuerto)
Tiene que facturar como mínimo 60 minutos antes de la salida.You must check in no later than 60 minutes before departure.
b. to register (en una estación)
Al facturar en el mostrador, le pedirán un documento de identidad.When you register at the counter, you'll be asked to show an ID card.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
registrarse(
rreh
-
hees
-
trahr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to register
Para votar hay que registrarse con este formulario.To vote, you need to register using this form.
b. to check in (en un hotel)
Me registré en el hotel a las 9 am y mi habitación no estaba lista.I checked into the hotel at 9 am and my room wasn't ready.
a. to be recorded
Hoy se registraron las temperaturas más bajas de la década.The lowest temperatures this decade were recorded today.
b. to be reported
Se registraron fuertes lluvias en el sur del país.Heavy rains were reported in the south of the country.
c. to be registered
Ya se registraron alrededor de 100 casos de ébola.Some 100 cases of ebola have now been registered.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Afortunadamente no se registraron heridos en el choque.Fortunately, no one was hurt in the accident.
Debido a la fuerte lluvia de hoy, se registraron inundaciones por toda la región.There was flooding throughout the region due to today's heavy rain.
registrar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to search
La policía registró el vehículo del sospechoso buscando pruebas.The police searched the suspect's vehicle for evidence.
a. to register
María va a registrar su marca de mermeladas.María will register her jam trademark.
b. to record
Mario es el encargado de registrar los gastos de la empresa.Mario is in charge of recording the company's expenses.
a. to record
Lograron registrar la voz del sospechoso por el teléfono.They were able to record the suspect's voice over the phone.
a. to register
El termómetro registró temperaturas muy bajas.The thermometer registered very low temperatures.
b. to record
El temblor registró una magnitud de 6.5 en la escala Richter.The earthquake recorded a magnitude of 6.5 on the Richter Scale.
a. to see
Esta semana, el volcán registró un aumento de actividad.The volcano saw an increase in activity this week.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Nuestro país registra una disminución histórica en deforestación.There has been a dramatic reduction in deforestation in our country.
El año pasado, el país registró un fuerte aumento de homicidios.There was a significant increase in the number of homicides last year.
a. to include
Me piden que registre mi número de teléfono en el formulario.I'm required to include my telephone number on the form.
b. to put down
Ya registré tu nombre en la lista de participantes.I've put your name down on the list of participants.
c. to note down
Espere, por favor, mientras registro sus datos personales.Please wait while I note down your personal details.
d. to give
No es preciso que registres tu nombre.You don't need to give your name.
9. (enviar por correo especial)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to register
No olvides registrar esta carta cuando vayas a correos, ya que contiene documentos importantes.Don't forget to register this letter when you go to the post office as it contains important documents.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.