vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Expectations" es una forma de "expectation", un sustantivo que se puede traducir como "la expectativa". "Demands" es una forma de "demand", un verbo transitivo que se puede traducir como "exigir". Aprende más sobre la diferencia entre "expectations" y "demands" a continuación.
expectation(
ehk
-
spehk
-
tey
-
shihn
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la expectativa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
It's unlikely that their offer will meet our expectations.Es improbable que su oferta satisfazca nuestras expectativas.
b. la esperanza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Mark didn't live up to his mother-in-law's expectations.Mark no estuvo a la altura de las esperanzas de su suegra.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
My son and his partner have high expectations for their start-up.Mi hijo y su socio tienen grandes esperanzas para su startup.
Our trip to Egypt was beyond all our expectations.Nuestro viaje a Egipto superó lo que nos esperabamos.
a. la expectación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There was a general sense of expectation for the movie release.Existía una gran expectación por el estreno de la película.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
demand(
dih
-
mahnd
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. exigir
The knight demanded to see the king immediately.El caballero exigió ver al rey de inmediato.
a. exigir
Pets demand regular attention and care.Las mascotas exigen atención y cuidados regulares.
b. requerir
This plant does not demand much care to grow well.Esta planta no requiere muchos cuidados para crecer bien.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la exigencia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The government's new policy aims to meet the demands of the health service.La nueva política del gobierno pretende satisfacer las exigencias de los servicios de salud.
b. la reivindicación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de trabajadores, manifestantes o huelguistas)
They threatened to go on strike if their demands were not met.Amenazaron con ir a la huelga si no se atendían sus reivindicaciones.
a. la petición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He only had one demand: the millionaire's daughter's hand in marriage.Solo tenía una petición: la mano de la hija del millonario en matrimonio.
b. la solicitud
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
His demand for a loan was rejected by every bank.Todos los bancos denegaron su solicitud de préstamo.
a. la demanda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The demand for a service increases when income increases, and therefore its price goes down.La demanda de un servicio aumenta cuando aumentan los ingresos y, por lo tanto, su precio disminuye.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.