vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Entradas" es una forma de "entradas", un sustantivo plural que se puede traducir como "receding hairline". "Salidas" es una forma de "salir", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to go out". Aprende más sobre la diferencia entre "entradas" y "salidas" a continuación.
las entradas(
ehn
-
trah
-
dahs
)Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
a. receding hairline
Ya se le ven las entradas a Enrique.Enrique’s receding hairline is beginning to show.
la entrada
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. entry
La soprano cantó durante la entrada de la novia en la iglesia.The soprano sang during the bride's entry into the church.
b. entrance
Anunciaba su entrada después de la escuela al grito de: "¿Qué vamos a cenar?".He used to announce his entrance after school with a cry of: "What are we having for dinner?"
c. arrival
Estoy esperando la entrada de un correo importante.I'm waiting for the arrival of an important email.
5. (vestíbulo)
a. foyer
Señor Rodríguez, favor de coger un teléfono en la entrada.Mr. Rodriguez, please pick up a telephone in the foyer.
b. entrance hall
Tienen una entrada muy elegante en su casa.They have a very elegant entrance hall in their home.
6. (billete)
7. (público)
a. attendance
La entrada al festival se vio afectada por la lluvia.Attendance at the festival was affected by the rain.
a. receipts
La entrada de la nueva película batió todos los récords.The receipts for the new movie broke all the records.
b. takings
La entrada en taquilla fue menor de la esperada.Takings at the box office were less than expected.
c. gate receipts
La entrada del partido del sábado ha superado el millón de euros.The gate receipts for Saturday’s game have exceeded a million euros.
9. (comienzo)
10. (culinario)
11. (ingresos) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. income
Claudia perdió su única entrada cuando se quebró la empresa.Claudia lost her only income when the company went bankrupt.
a. down payment
Ricardo dejó una entrada del 5% para comprar su coche nuevo.Ricardo left a down payment of 5% to buy his new car.
b. deposit
Dio una entrada de 8000 dólares para la compra del apartamento.She gave a deposit of $8,000 for the apartment's purchase.
14. (informática)
a. input
Programe la velocidad a través del panel de entrada digital.Program the speed via the digital input panel.
15. (música)
a. entry
El solista hizo su entrada después de la coda de violín.The soloist made his entry after the violin coda.
16. (contabilidad)
a. entry
Encontré una entrada en el libro mayor de 5000 dólares por la fiesta de Navidad de los empleados.I found an entry in the general ledger for $5,000 for the employees’ Christmas party.
a. entry
Esta es una de las entradas más largas del diccionario.This is one of the longest entries in the dictionary.
salir(
sah
-
leer
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
b. to leave
Jake salió, pero dijo que nos encontraría para almorzar.Jake left but said he would meet us for lunch.
c. to come out
No salgas sin primero ponerte el abrigo y las botas.Don't come out without first putting on your coat and boots.
d. to get out
Si no sales de la piscina ya, estarás castigado.If you don't get out of the pool right now, you're grounded.
2. (marcharse)
5. (resultar)
c. to work out
Al final de todo, las cosas me salieron bien.In the end, everything worked out well for me.
a. to rise
Subimos a la cima para ver el sol saliendo sobre las montañas.We hiked to the summit to see the sun rise over the mountains.
b. to come out
Mira ese avión que va saliendo de la tormenta.Look at that plane that's coming out of the storm.
c. to come up
Cuando salió la luna, las brujas empezaron a bailar.When the moon came up, the witches began to dance.
d. to come through (dientes)
La nena está llorando porque le están saliendo los dientes.The baby is crying because her teeth are coming through.
8. (brotar)
9. (quitarse)
a. to come out
Las manchas de tinta a veces salen con alcohol.Ink stains often come out with alcohol.
10. (informática)
11. (figurado) (surgir)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. to arise
Este problema salió por la falta de atención a los detalles.This problem arose because of a lack of attention to detail.
b. to come up
Salieron muchas preguntas en la sesión de repaso para el examen.Many questions came up in the exam review session.
12. (terminar con)
13. (superar)
a. to come through
Salimos bien del huracán gracias a la ayuda de nuestros vecinos.We came through the hurricane all right thanks to our neighbors.
c. to get out
Tres soldados salieron del enfrentamiento sin heridas.Three soldiers got out of the confrontation without injuries.
14. (presentarse)
a. to come along
Cuando sale una oportunidad así, hay que actuar.When an opportunity like this comes along, you have to act.
15. (sobresalir)
16. (ser publicado)
a. to come out
Ya salió la nueva temporada de mi programa favorito.The new season of my favorite show just came out.
a. to play
Carey sale de Ofelia en la nueva producción de "Hamlet".Carey plays Ophelia in the new production of "Hamlet."
18. (coloquial) (hablar; usado con "con")
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
22. (costar)
salirse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
24. (marcharse)
a. to leave
Estaba tan enojada que se salió de la reunión.She was so angry that she left the meeting.
25. (desviarse)
b. to come out
¡Cuidado! Ese camión se está saliendo de su carril.Careful! That truck is coming out of its lane.
26. (soltarse)
27. (desbordarse)
a. to run over
Esta piscinita no está hecha para aguantar a tanta gente; ¡mira como se le sale el agua!That little pool isn't meant to hold so many people; look at how the water is running over!
b. to burst its banks (cuerpo de agua)
La tormenta hizo que el río se saliera.The storm caused the river to burst its banks.
28. (escaparse)
b. to leak out
Todo el aire caliente se está saliendo por la ventana.All the warm air is leaking out through the window.
c. to come out
Si ves que se sale el humo, hay que arreglar el horno.If you see that smoke comes out, the oven needs to be fixed.
29. (renunciar)
30. (liberarse)
b. to get out
¿Cómo se salieron las gallinas del gallinero?How did the hens get out of the chicken coop?