"Enfriarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to get cold", y "calmarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to calm down". Aprende más sobre la diferencia entre "enfriarse" y "calmarse" a continuación.
Nuestra amistad nunca se enfrió a pesar de los años que pasamos sin vernos.Our friendship never cooled despite the years we went without seeing each other.
Si enfrías el vino en el congelador, no lo dejes más de media hora.If you chill the wine in the freezer, don't leave it there for more than half an hour.
Si te calmas y hablas más despacio, tal vez entienda lo que tratas de decirme.If you calm down and speak slowly, I may understand what you are trying to say.