vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Encontrarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to be", y "quedar con" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to arrange to meet". Aprende más sobre la diferencia entre "encontrarse" y "quedar con" a continuación.
encontrarse(
ehng
-
kohn
-
trahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
1. (situarse)
a. to be
La playa se encuentra al otro lado de la calle.The beach is on the opposite side of the street.
2. (sentir)
3. (reunirse)
a. to run into
¿Has visto a tu ex recientemente? - Sí. Nos encontramos en el metro hace unas semanas.Have you seen your ex recently? - Yes. We ran into each other on the metro a couple of weeks ago.
b. to run across
Ayer me encontré con Francisca. No sabía que estaba embarazada.I ran across Francisca yesterday. I didn't know she was pregnant.
c. to bump into
La semana pasada me encontré con tu hermano. Se ve más sano.I bumped into your brother last week. He looks healthier.
encontrar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
7. (descubrir)
a. to discover
Ellos encontraron una caja vieja en el bosque.They discovered an old box in the forest.
b. to encounter
Encontramos una bifurcación en el sendero y no sabíamos qué dirección tomar.We encountered a fork in the road and didn't know which path to take.
8. (considerar)
a. to find
¿No te gusta ir al teatro? - No, lo encuentro muy aburrido.Don't you like to go to the theater? - No, I find it very boring.
quedar con(
keh
-
dahr
kohn
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. to arrange to meet
He quedado con Juan varias veces, pero siempre llama en el último minuto para decir que no puede venir.I've arranged to meet Juan several times, but he always calls at the last minute to say he can't make it.
b. to meet
Esta tarde no puedo ir al cine con ustedes porque he quedado con Eva para ir a tomar café.I can't go to the movies with you this evening because I'm meeting Eva for a coffee.
quedarse con
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
a. to stay with
Se pueden quedar con nosotros en casa si quieren. Tenemos un cuarto de invitados.You can stay with us at home if you like. We have a guest room.
3. (retener)
a. to keep
Puedes quedarte con el bolígrafo. Yo tengo otro.You can keep the pen. I have another one.
4. (recordar)
a. to remember
Alicia tiene muy buena memoria y se queda con todo lo que le dices.Alicia has a very good memory and she remembers everything you say to her.
b. to memorize
Laura es capaz de quedarse con la lista completa de los elementos químicos. No sé cómo lo hace.Laura can memorize the whole list of chemical elements. I don't know how she does it.
a. to still be
Pero con todo lo que hemos comido. ¿Cómo puedes haberte quedado con hambre?But we've eaten so much. How come you're still hungry?