vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Sing" es una forma de "sing", un verbo intransitivo que se puede traducir como "cantar". "Do you like to dance?" es una frase que se puede traducir como "¿Te gusta bailar?". Aprende más sobre la diferencia entre "Do you like to dance?" y "sing" a continuación.
Do you like to dance?(
du
yu
layk
tuh
dahns
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. ¿Te gusta bailar? (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Do you like to dance? - Yes, but I'm not very good.¿Te gusta bailar? - Sí, pero no soy muy bueno.
a. ¿Les gusta bailar? (plural)
I have a question for all of you. Do you like to dance? - Yes!Tengo una pregunta para todos ustedes. ¿Les gusta bailar? - ¡Sí!
sing(
sihng
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
2. (sonar)
a. silbar (viento, hervidor)
The wind was singing softly through the trees.El viento silbaba suavemente por los árboles.
3. (coloquial) (confesar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. cantar (coloquial)
Don't worry. We'll soon make him sing.No te preocupes. Pronto lo haremos cantar.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
b. entonar (afinadamente)
They were singing Christmas carols outside the church.Entonaban villancicos en la puerta de la iglesia.