vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Department" es un sustantivo que se puede traducir como "el departamento", y "branch" es un sustantivo que se puede traducir como "la rama". Aprende más sobre la diferencia entre "department" y "branch" a continuación.
department(
dih
-
part
-
mihnt
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (área)
a. el departamento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Louise works as a business analyst in the sales department.Louise trabaja como analista de negocios en el departamento de ventas.
b. la sección (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I was promoted and transferred to the marketing department.Me ascendieron y me transfirieron a la sección de marketing.
2. (política)
a. el ministerio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The Health Department sent vaccination teams to public schools.El Ministerio de Salud envió equipos de vacunación a las escuelas públicas.
b. la secretaría (F) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
The spokesperson of the Department of Environment stated that the plague was controlled.El vocero de la Secretaría de Medio Ambiente declaró que la plaga fue controlada.
3. (educación)
a. el departamento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The Spanish department is looking for native Spanish teachers.El departamento de español busca profesores nativo hablantes de español.
a. el departamento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
It's the only department in the region where the population doubled.Es el único departamento de la región cuya población se duplicó.
5. (coloquial) (campo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. sin traducción directa (coloquial)
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
I'm sorry I can't help you with your homework, but math is not my department.Perdón, no puedo ayudarte con la tarea, pero las matemáticas no son lo mío.
Taxes and bills? That's my husband's department.¿Impuestos y facturas? De eso se encarga mi esposo.
branch(
brahnch
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (botánica)
a. la rama (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
That tree branch has lost all its leaves.Esa rama de árbol ha perdido todas sus hojas.
a. la sucursal (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Business is going well and we are set to open our third branch this month.El negocio va bien y estamos preparados para abrir nuestra tercera sucursal este mes.
a. el ramal (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
After four years of construction, the second light rail branch is complete.Después de cuatro años de construcción, el segundo ramal del tren ligero ha sido completado.
a. la bifurcación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Ubuntu is a branch of the Debian project base code.Ubuntu es una bifurcación del código base del proyecto Debian.
b. la ramificación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
This program is a branch of last year's project.Este programa es una ramificación del proyecto del año pasado.
a. la rama (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The branch of linguistics I like best is phonetics.La rama de la lingüística que más me gusta es la fonética.
b. el ramo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
What branch of the armed forces does your dad work in?¿En qué ramo de las fuerzas armadas trabaja tu papá?
a. la rama (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
What branch of your family is from Japan?¿Cuál rama de tu familia viene de Japón?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. bifurcarse
The road branches up ahead; I recommend you take the left path.La calle se bifurca más adelante; recomiendo que tomes el camino de la izquierda.
8. (botánica)