vs

RESPUESTA RÁPIDA
"Delivery" es un sustantivo que se puede traducir como "la entrega", y "pick up" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "recoger". Aprende más sobre la diferencia entre "delivery" y "pick up" a continuación.
delivery(
duh
-
lih
-
vuhr
-
i
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la entrega
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The delivery of your package is scheduled for Tuesday.La entrega de su paquete está programada para el martes.
b. el reparto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The delivery of mail in my apartment building is inconsistent.El reparto de correo en mi bloque residencial es irregular.
a. la entrega
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Deliveries should be made to the reception desk.Las entregas se deben dejar en recepción.
a. la entrega a domicilio
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I'd like to order a pizza for delivery, please.Quiero encargar una pizza para entrega a domicilio, por favor.
a. el parto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The delivery was complicated because the baby's feet came out first.El parto fue complicado porque los pies del bebé salieron primero.
b. el alumbramiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(formal)
The doctor requested the nurse's help with the delivery.El doctor le pidió a la enfermera que lo ayudara con el alumbramiento.
a. la presentación oral
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Your message is good, but your delivery could use some work.Su mensaje es bueno, pero debe mejorar su presentación oral.
a. la liberación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The police tried everything to guarantee the delivery of the hostages.La policía hizo todo lo posible para garantizar la liberación de los secuestrados.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
pick up(
pihk
 
uhp
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. recoger
Can you pick up your suit from the dry cleaner?¿Puedes recoger tu traje de la tintorería?
I'll pick Mom up from the airport.Yo recojo a mamá del aeropuerto.
b. buscar
Is anyone going to pick you up?¿Irá alguien a buscarte?
c. pasar a buscar
If you need a ride, I can pick you up.Si necesitas un aventón, puedo pasarte a buscar.
a. recoger
Pick up your litter!¡Recoge la basura!
b. levantar
She picked the chair up off the floor.Levantó la silla del suelo.
c. alzar
I picked up the baby and kissed his cheek.Alcé el bebé y le besé la mejilla.
a. contestar
I never pick up the phone before 7 am.Nunca contesto el teléfono antes de las 7 am.
b. coger
Pick up the phone, will you?¡Vamos, coge el teléfono!
a. aprender
My sister picks up languages very easily.Mi hermana aprende idiomas muy fácilmente.
b. agarrar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
It was easy for her to pick up knitting.Le fue fácil agarrar el tejido.
c. coger
She picked up the native accent immediately.Cogió el acento nativo enseguida.
a. detener
The thief was hiding nearby until the police came and picked him up.El ladrón estaba escondiendo por aquí cerca hasta que vino la policía y lo detuvo.
b. agarrar
After a massive search, they finally picked up the criminals.Tras una búsqueda exhaustiva, finalmente agarraron a los criminales.
a. recibir
The radio isn't picking up a signal.Mi radio no recibe una señal.
b. agarrar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
My computer doesn't pick up your Wi-Fi.Mi computadora no agarra tu red inalámbrica.
c. coger
In this area my phone doesn't pick up the signal.En esta zona mi móvil no coge la señal.
a. retomar
Can we pick up the conversation where we left off?¿Podemos retomar la conversación donde nos quedamos?
a. pillar
You're more likely to pick up that disease in hot places.Es más probable que pilles la enfermedad en lugares calurosos.
a. captar
I didn't pick up the hint.No capté la indirecta.
10.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(seducir)
a. ligar con
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
He picked up a girl at the bar last night.Ligó con una chica en el bar anoche.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. mejorar
Things at home are finally picking up.Por fin las cosas están mejorando en casa.
b. recuperarse
Sales are picking up.Las ventas se van recuperando.
a. levantarse
The wind's picking up; it's going to be a rough crossing.El viento se levanta; la travesía será dura.
a. contestar
I tried ringing my aunt several times, but she didn't pick up.Traté varias veces de llamar a mi tía, pero no contestó.
a. continuar
I found it impossible to pick up where I was before the interruption; I was too upset.Me fue imposible continuar por donde iba antes de la interrupción; estaba muy alterado.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.