"Danish" es un sustantivo que se puede traducir como "el danés", y "dairy" es un sustantivo que se puede traducir como "los lácteos". Aprende más sobre la diferencia entre "Danish" y "dairy" a continuación.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Danish is so similar to Swedish and Norwegian that some linguists consider them dialects of the same language.El danés es tan parecido al sueco y al noruego que algunos lingüistas los consideran dialectos del mismo idioma.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
You should eat a healthier breakfast instead of just a coffee and a Danish every morning.Deberías tomar un desayuno más saludable en vez de solo un café y un bollo danés cada mañana.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We process mostly cow's milk at our dairy, but we also have a few goats.Nuestra vaquería se dedica principalmente a la leche de vaca, pero también tenemos algunas cabras.