"Curl" es un sustantivo que se puede traducir como "el rizo", y "hurl" es un verbo transitivo que se puede traducir como "tirar". Aprende más sobre la diferencia entre "curl" y "hurl" a continuación.
I had thought about curling my hair before the party, but it would have required too much effort.Había pensado en enrular mi pelo antes de la fiesta, pero era demasiado esfuerzo.
It might be easier to curl your hair if you used a curling iron instead of rollers.Podría ser más fácil enchinar tu cabello si usaras una plancha de rizado en vez de rulos.
She curled a strand of hair around her finger as she got lost in thought.Enrollaba un cabello alrededor del dedo mientras se perdía en sus pensamientos.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
The pages of the old books in his library curled because of humidity and old age.Las hojas de los antiguos libros de su biblioteca se abarquillaron por la humedad y de vejez.
The boy hurled a rock from a bridge and broke the window of a passing car.El niño tiró una piedra desde un puente y rompió la ventana de un auto que pasaba.
Caitlyn started feeling sick when the plane hit some turbulence, and she hurled into a bag.Caitlyn empezó a sentirse mal cuando el avión atravesó una zona de turbulencias y vomitó en una bolsa.